Translation of "Carpet layer" in German

The thickness of this entire classical insulation system without the carpet layer was 18 mm.
Die Dicke dieses gesamten klassischen Isolationssystems ohne Teppichschicht, betrug 18 mm.
EuroPat v2

The thus obtained laminate of backside coated carpet and heavy layer is usually subjected to shaping.
Das so erhaltene Laminat aus rückenbeschichtetem Teppichboden und Schwerschicht wird üblicherweise der Verformung unterzogen.
EuroPat v2

The sequence of the layers is, for instance, carpet, heavy layer, foam layer having a relatively high fluid resistance and a foam layer having a relatively low fluid resistance.
Die Schichtfolge besteht beispielsweise aus Teppich, Schwerschicht, Schaumstoffschicht mit relativ hohem Strömungswiderstand und einer Schaumstoffschicht mit relativ niedrigem Strömungswiderstand.
EuroPat v2

This interior part includes, as one ply, a carpet layer which consists of a needled fibre web and the hollow fibres of which may include polyamide fibres or polyester fibres.
Dieses Innenraumformteil umfasst als eine Lage eine Teppichschicht, die aus einem genadelten Faservlies besteht, deren Hohlfasern Polyamidfasern oder Polyesterfasern umfassen können.
EuroPat v2

Noise absorbing multilayer comprising at least 3 consecutive layers, with a nonwoven carpet facing layer being a first fibrous layer (1) and a back layer being the second fibrous layer (2) and an air flow resistive layer between the first and the second fibrous layer, characterised in that the air flow resistive layer is a combination of a knit fabric (4) and a thermoplastic resin material (3) and whereby the thermoplastic resin material is at least partly penetrated in the knit fabric at least closing part of the pores of the knit fabric.
Schallabsorbierende Multilayer, die mindestens 3 aufeinanderfolgende Schichten umfasst, mit einer Nadelfilz-Teppichdeckseite, die eine erste Faserschicht (1) ist, und einer Rückseitenschicht, die die zweite Faserschicht (2) ist, und einer Luftströmungswiderstandsschicht zwischen der ersten und der zweiten Faserschicht, dadurch gekennzeichnet, dass die Luftströmungswiderstandsschicht eine Kombination aus einem Strickgewebe (4) und einem Thermoplast-Harzmaterial (3) ist, und wobei das Thermoplast-Harzmaterial mindestens teilweise in das Strickgewebe eindringt, indem mindestens ein Teil der Poren des Streckgewebes geschlossen wird.
EuroPat v2

In accordance with an example of embodiment the utilization structure of the surface installation unit can be selected from a group that consists of a layer comprising wood, a layer consisting of wood, a stone layer, a ceramic layer, a carpet, a tiled layer, and a plastic layer.
Gemäß einem Ausführungsbeispiel kann die Nutzstruktur der Oberflächenverlegeeinheit aus einer Gruppe ausgewählt sein, die besteht aus einer Holz aufweisenden Schicht, einer aus Holz bestehenden Schicht, einer Steinschicht, einer Keramikschicht, einem Teppich, einer Fliesenschicht und einer Kunststoffschicht.
EuroPat v2

To establish a contact layer between the non-absorbent substrate and the subsequent PROBAU Stone Carpet layer, scrape a thin layer of PROBAU Special Sealant across the surface with the trowel (scratch coat).
Um zwischen dem nichtsaugenden Untergrund und der nachfolgenden Schicht PROBAU Steinchenteppich eine Kontaktschicht herzustellen, PROBAU Spezialabdichtung knirsch mit der Glättkelle aufkratzen (Kratzspachtelung).
ParaCrawl v7.1

The color depth regularly is the characteristic of this kind of carpet, like layers of waves of the sea.
Die Farbtiefe beträgt regelmäßig die charakteristisch für diese Art von Teppich, wie Schichten der Wellen des Meeres.
ParaCrawl v7.1

And Mirko Borsche looked at how patterns are created or rather how one can achieve a certain three-dimensionality by arranging carpets in layers.
Und Mirko Borsche befasst sich mit der Entstehung von Mustern beziehungsweise damit, wie man, etwa in dem man Teppiche übereinanderlegt, eine Dreidimensionalität, erreichen kann.
ParaCrawl v7.1

Tibetans have traditionally used these carpets as bedding layers (hence the size 90cm x 180cm), saddle covers, seat cushioning layers, and prayer rugs, and not as floor decorations as in the case of Europeans or Americans.
Tibeter haben diese Teppiche als Bettstatt (deshalb die typische Größe von circa 90 cm mal 180 cm), als Pferdesatteldecken, als Sitzunterlage und als Gebetsteppiche benutzt, nicht jedoch als Bodenschmuck wie Europäer oder Amerikaner.
ParaCrawl v7.1