Translation of "Callousness" in German
You're
offending
Dr.
Petersen
with
your
callousness.
Sie
verletzen
Dr.
Petersen
mit
Ihrer
Herzlosigkeit.
OpenSubtitles v2018
Speaks
to
a
certain
callousness
on
Dr.
House's
part,
don't
you
think?
Das
spricht
für
eine
gewisse
Gefühllosigkeit
bei
Dr.
House,
meinen
Sie
nicht?
OpenSubtitles v2018
I
never
cease
to
be
amazed
by
the
depth
of
his
cynicism
and
callousness.
Ich
staune
immer
wieder
über
seinen
Zynismus
und
seine
Herzlosigkeit.
OpenSubtitles v2018
It
is
proof
of
the
Kremlin's
callousness
and
primitiveness....
Dies
ist
der
Beweis
für
die
ganze
Gefühllosigkeit
und
Primitivität
des
Kreml....
ParaCrawl v7.1
You
should
not
be
proud
of
your
callousness
right
now!
Auf
Ihre
Gefühlskälte
sollten
Sie
nicht
stolz
sein!
ParaCrawl v7.1
Many
times
people
also
get
provoked
by
certain
facts
like
riots
or
callousness.
Viele
Leute
erhalten
auch
durch
bestimmte
Tatsachen
wie
Unruhen
oder
Gefühllosigkeit
provoziert.
ParaCrawl v7.1
But
levity
and
callousness
are
banes
to
mankind.
Aber
Leichtfertigkeit
und
Gefühllosigkeit
sind
Gifte
für
die
Menschheit.
ParaCrawl v7.1
Callousness,
cynicism,
cruelty
and
violence
are
presented
as
self-evident
.
Gefühllosigkeit,
Zynismus,
Grausamkeit
und
Gewalt
werden
als
selbstverständlich
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
a
mistake
to
take
quietude
for
callousness.
Es
ist
ebenso
falsch,
Ruhe
für
Gefühllosigkeit
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
This
mixture
of
sentimentality
and
callousness
does
not
show
a
well-balanced
mind.
Diese
Mischung
aus
Sentimentalität
und
Gefühlskälte
zeugt
nicht
von
einem
ausgewogenen
Selbstbewusstsein.
ParaCrawl v7.1
You
can
diminish
the
non-compassion,
the
cruelty,
the
callousness,
the
neglect
of
others,
and
take
universal
responsibility
for
them.
Ihr
könnt
Unbarmherzigkeit
vermindern,
die
Grausamkeit,
die
Gleichgültigkeit,
die
Verneinung
Anderer.
QED v2.0a
The
last
four
days
have
exposed
our
ignorance,
our
callousness,
our
violent
misogyny.
Die
letzten
vier
Tage
haben
unsere
Unwissenheit,
unsere
Gefühllosigkeit
und
unsere
gewalttätige
Frauenfeindlichkeit
bloßgestellt.
ParaCrawl v7.1
She
will
not
forget
betrayal,
deceit
or
callousness,
even
if
totally
inadvertent.
Täuschung,
Betrug
oder
-
selbst
völlig
unabsichtliche
-
Gleichgültigkeit
wird
sie
nicht
vergessen.
ParaCrawl v7.1
A
structure
built
on
human
callousness
will
inevitably
collapse
in
on
itself.
Eine
Struktur,
die
auf
Gefühlskälte
aufgebaut
ist,
wird
unausweichlich
in
sich
zusammenfallen.
ParaCrawl v7.1
Our
country
is
dominated
by
occupation,
messianism,
racism,
ignorance,
callousness,
and
violence.
Unser
Land
wird
von
Besatzung,
Messianismus,
Rassismus,
Ignoranz,
Herzlosigkeit
und
Gewalt
beherrscht.
ParaCrawl v7.1
This
callousness
and
cynicism
are
not
only
endorsed
by
the
EU
and
its
various
bodies;
they
are
also
being
funded
in
the
context
of
direct
or
indirect
financial
aid
intended
to
safeguard
competitiveness
on
a
global
scale.
Diese
Gefühllosigkeit,
dieser
Zynismus
werden
von
der
EU
und
ihren
Organen
nicht
nur
gebilligt,
sondern
im
Rahmen
direkter
und
indirekter
Finanzbeihilfen
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
auf
internationaler
Ebene
auch
noch
finanziert.
Europarl v8
Animals
suffer
from
human
callousness
and
thoughtlessness,
and
improving
their
fate
is
a
challenge
to
our
humanity.
Die
Tiere
leiden
aufgrund
der
Herzlosigkeit
und
Rücksichtslosigkeit
von
Menschen,
und
ihr
Los
zu
erleichtern,
ist
eine
Herausforderung
für
unsere
Menschlichkeit.
Europarl v8
A
police
office
says
to
me,
reflecting
the
regime's
callousness
when
it
comes
to
our
souls:
"It
was
the
mistake
of
one
person.
Ein
Polizist
sagte
zu
mir
-
und
darin
spiegelt
sich
die
Gefühllosigkeit
des
Regimes
wider
wenn
es
um
unsere
Seelen
geht:
"Das
war
der
Fehler
einer
Person.
GlobalVoices v2018q4