Translation of "Cachalot" in German
They
engaged
the
fight
against
the
cachalot
with
a
lot
of
harpoons
and
of
lances.
Sie
leiteten
den
Kampf
gegen
den
Pottwal
zu
großer
Verstärkung
von
Harpunen
und
von
Lanzen
ein.
ParaCrawl v7.1
A
cachalot
female
measures
on
average
11
m
and
can
reach
18
m
length.
Ein
weiblicher
Pottwal
misst
im
Durchschnitt
11
m
und
kann
18
m
der
Länge
erreichen.
ParaCrawl v7.1
USS
"Cachalot"
(SC-4/SS-170),
the
lead
ship
of
her
class
and
one
of
the
"V-boats",
was
the
only
ship
of
the
United
States
Navy
to
be
named
for
the
sperm
whale.
Die
USS
Cachalot
(SS-170)
war
ein
US-amerikanisches
U-Boot
und
das
Typschiff
der
"Cachalot-Klasse"
im
Dienste
der
United
States
Navy.
Wikipedia v1.0
Of
all
the
species
of
whales,
the
cachalot,
which
can
reach
some
3
m
depths,
is
the
champion
of
the
diving.
Von
allen
Walarten
ist
der
Pottwal,
der
Tiefen
von
3
m
erreichen
kann,
der
Meister
des
Tauchens.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
seasons,
the
catches
off
Madeira
are
the
tuna,
the
espada
(swordfish
of
an
alive
brilliant
black
in
deep
water
of
the
pits,
often
with
more
than
1,000
m),
the
cachalot
(in
Câmara
de
Lobos
and
Oporto
Moniz)
and,
of
course,
the
sardine,
the
mackerel
or
the
mullet.
Nach
den
Saisons
sind
die
Ergreifungen
vor
der
Küste
Madeiras
der
Thunfisch,
das
espada
(Fisch-Schwert
eines
schwarzen
lebenden
Glanzes
in
den
tiefen
Gewässern
der
Gruben
oft
auf
mehr
als
1.000
m),
der
Pottwal
(in
Câmara
de
Lobos
und
Porto
Moniz)
und
selbstverständlich
die
Sardine,
die
Makrele
oder
die
Meerbarbe.
ParaCrawl v7.1
The
Golden
Horseman
Animated
Film
in
the
International
Competition
was
won
by
the
French
production
L'oiseau
cachalot.
Filmfest
Dresden
stehen
fest!
Den
Goldenen
Reiter
Animationsfilm
im
Internationalen
Wettbewerb
gewann
die
französische
Produktion
L'oiseau
cachalot.
ParaCrawl v7.1
But
when
he
mentioned
the
stolen
lollipop,
I
thought
back
to
kindergarten
and
that
brute
Cachalot,
who
stole
my
candy.”
Aber
als
der
den
gestohlenen
Lolli
erwähnt
hatte,
musste
ich
an
den
Kindergarten
zurückdenken
und
an
den
brutalen
Cachalot,
der
mir
immer
die
Süßigkeiten
gestohlen
hat!“
ParaCrawl v7.1
Off
the
coasts
of
Madeira,
one
finds
cachalots
and
other
species
of
marine
mammals.
Am
breiten
von
den
Küsten
von
Madeira
findet
man
Pottwale
und
andere
Arten
von
Meeressäugetieren.
ParaCrawl v7.1
Today,
the
cachalots
hardly
any
more
attend
the
coasts,
but
Caniçal,
after
having
vegetated
a
few
years,
became
one
of
the
first
Portuguese
ports
for
fishing
with
tuna,
activity
important
whose
dimensions
testify
to
the
harbor
installations
and
the
canning
facility.
Heute
besuchen
die
Pottwale
mehr
kaum
die
Küsten,
aber
Caniçal,
nachdem
man
einige
Jahre
vegetiert
hat,
ist
einer
der
ersten
portugiesischen
Häfen
für
die
Fischerei
am
Thunfisch,
wichtiger
Aktivität
geworden,
die
die
Dimensionen
der
Hafeneinrichtungen
und
der
Konservenfabrik
bezeugen.
ParaCrawl v7.1
The
many
giant
animals
that
one
sees
there
were
captured
off
the
coasts,
in
particular
horned
a
line
known
as
devil
of
sea,
whose
scale
reaches
2
Mr.
the
collection
also
understands
a
large
variety
of
sharks,
splendid
fish
the
moons,
dolphins,
cachalots,
several
skeletons
of
old
seaman,
and
an
important
ornithological
section
(waders
in
particular).
Die
zahlreichen
riesigen
Tiere,
die
man
dort
sieht,
sind
am
breiten
von
den
Küsten
insbesondere
ein
so
genannter
gehörnter
Rochen
Meeresteufel
gefangen
genommen
worden,
dessen
Spannweite
erreicht
2
Herr
die
Sammlung
ebenfalls
eine
große
Vielfalt
Haifische,
großartige
Mondfische,
Delphine
umfaßt,
Pottwale,
mehrere
Skelette
des
Seebärs
und
eine
wichtige
ornithologische
Sektion
(Stelzvögel
insbesondere).
ParaCrawl v7.1