Translation of "Cabotage" in German

As far as cabotage is concerned, however, the proposal is downright disappointing.
Aber soweit es die Kabotage betrifft, ist der Entwurf ausgesprochen enttäuschend.
Europarl v8

I am referring here to cabotage.
Ich beziehe mich hierbei auf Kabotage.
Europarl v8

First, because road cabotage has been deregulated.
Erstens weil die Kabotage für den Straßenverkehr liberalisiert worden ist.
Europarl v8

Six months for cabotage and the 12-day rule should suffice.
Sechs Monate für die Kabotage und die 12-Tage-Regelung müssen genügen.
Europarl v8

Cabotage is clearly subject to some controversy.
Kabotage ist sicher ein recht kontroverses Thema.
Europarl v8

The other thing I want to say here concerns cabotage itself.
Das andere, was ich hier sagen möchte, ist zur Kabotage selbst.
Europarl v8

The first such prerequisite is naturally what is referred to as cabotage.
Die erste derartige Voraussetzung ist natürlich die so genannte Kabotage.
Europarl v8

This cabotage discussion has been going on for many years.
Diese Diskussion über Kabotage führen wir schon seit vielen Jahren.
Europarl v8

If you do not allow cabotage to happen, what does it mean?
Wenn wir die Kabotage nicht zulassen, was sind die Folgen?
Europarl v8

Admittedly cabotage is a very sensitive subject.
Die Kabotage ist freilich ein sehr sensibles Thema.
Europarl v8

Thus cabotage should also be possible on the return journey.
So soll die Kabotage auch auf der Rückfahrt möglich sein.
Europarl v8

Moreover, by cabotage, all passengers can have access to competitive services.
Zudem können alle Fahrgäste, durch Kabotage Zugang zu Konkurrenzdienstleistungen haben.
Europarl v8

Whereas the conditions for the issue and use of the said cabotage authorizations should be determined;
Die Bedingungen für die Ausstellung und die Verwendung dieser Kabotagegenehmigungen sind festzulegen.
JRC-Acquis v3.0

Cabotage authorizations shall correspond to the model in Annex I.
Die Kabotagegenehmigungen werden nach dem in Anhang I enthaltenen Muster ausgestellt.
JRC-Acquis v3.0

The short-duration cabotage authorizations shall correspond to the model in Annex II.
Die kürzerfristigen Kabotagegenehmigungen werden nach dem in Anhang II enthaltenen Muster ausgestellt.
JRC-Acquis v3.0

Each cabotage authorization may be used by only one vehicle at a time.
Die Kabotagegenehmigung kann nur für jeweils ein Fahrzeug verwendet werden.
JRC-Acquis v3.0

The cabotage authorization and the hiring contract, if any, shall accompany the motor vehicle.
Die Kabotagegenehmigung sowie gegebenenfalls der Mietvertrag sind im Fahrzeug mitzuführen.
JRC-Acquis v3.0