Translation of "Bypass loop" in German

Deadleg components can be placed on a bypass loop and will still serve their intended purpose.
Totraum-Bauteile können auf einer Bypass-Schleife eingesetzt werden und immer noch ihren Zweck erfüllen.
ParaCrawl v7.1

The present invention relates to a binocular tube for microscopes having at least two image inlets and/or outlets for attachments, and a switchable mirror turret by which the objective ray path can be switched as desired to the eyepiece either directly or via an attachment (bypass loop) connected to the image inlet or outlet.
Die Erfindung betrifft einen Binokulartubus für Mikroskope mit mindestens zwei Bildeingöngen bzw. -ausgängen für Zusatzgeräte und einem schaltbaren Spiegelrevolver, mit dem der Objektivstrahlengang wahlweise direkt oder Ober ein an den Bildeingang bzw. -ausgang angeschlossenes Zusatzgerät (Umwegschleife) auf die Okulare schaltbar ist.
EuroPat v2

Tubes of the first type are those in which, in order to visualize the measuring field stop, the entire observation ray path is conducted through what may be called a bypass loop and is reflected at an obliquely positioned measuring field stop, which is usually developed as a concave mirror.
In Geräten des ersten Typs ist zur Sichtbarmachung der Meß­feldblende der gesamte Beobachtungsstrahlengang über eine soge­nannte Umwegschleife geführt und wird dabei an der schrägge­stellten und meist als Konkavspiegel ausgebildeten Meßfeld­blende reflektiert.
EuroPat v2

According to the present invention, following ion exchanger cleaning, bypass loop K2 will be closed and more permanganic acid will be added into loop K1.
Entsprechend der vorliegenden Erfindung wird nach erfolgter Ionentauscher-Reinigung der Pypass Kreislauf K2 geschlossen und in den Kreislauf K1 erneut Permangansäure zugegeben.
EuroPat v2

As already described above, according to the present invention, in the oxidative “HMnO 4 stage” of the decontamination all released cations (Ni-II, Mn-II, Fe-II, Fe-III, Zn-II), and the dichromate are dissolved and the fixation of cations and anions is done by switching the bypass (loop K2) promptly to ion exchange resins.
Wie bereits zuvor beschrieben, liegen entsprechend der vorliegenden Erfindung alle freigesetzten Kationen (Ni-II, Mn-II, Fe-II, Fe-III, Zn-II) sowie das Dichromat in der oxidativen "HMnO 4 -Phase" der Dekontamination gelöst vor und die Fixierung der Kationen und Anionen erfolgt durch Zuschalten des Bypasses (Kreislauf K2) zeitnah auf Ionenaustauscherharze.
EuroPat v2

Hereby, the metal cations which are present methylsulfonates and nuclides are passed in bypass (loop K2) through ion exchange resins and fixed there.
Dabei werden die als Methansulfonate vorliegende Metall-Kationen und Nuklide-im Bypass (Kreislauf K2) über Ionenaustauscherharze gefahren und dort fixiert.
EuroPat v2

A bypass loop (or fast loop) is a configuration that enables relatively fast flow in a loop with a return to the process line.
Eine Bypass-Schleife (Fast Loop) erlaubt als Konfiguration einen relativ schnellen Durchfluss in einer Schleife mit Rücklauf in die Prozessleitung.
ParaCrawl v7.1

Moreover, a bright intermediate image is produced, because the viewing ray path is not conducted over bypass loops.
Es entsteht außerdem ein lichtstarkes Zwischenbild, da der Beobachtungsstrahlengang nicht über Umwegschleifen geführt ist.
EuroPat v2

If the pressure at valve member 7 cannot be relieved quickly enough for the controlled closing of said member via damping throttle 13, spring 18 presses valve element 16 into through-position b in which damping throttle 13 is bypassed via conduit loop 14 and valve 6 switfly closes.
Kann sich der Druck am Ventilglied 7 zu dessen Zusteuerung über die Dämpfdrossel 13 nicht schnell genug abbauen, dann drückt die Feder 18 das Ventilelement 16 in die Durchgangsstellung b, in der über die Leitungsschleife 14 die Dämpfdrossel 13 umgangen wird und das Ventil 6 zügig zusteuert.
EuroPat v2

Moreover, instruments with bypass loops have the disadvantage that, because of the length of the observation ray path, there comes into being a post-magnification factor, which results in a darker image.
Geräte mit Umwegschleifen besitzen außerdem den Nachteil, daß auf Grund des langen Weges für den Beobachtungsstrahlengang ein Nachvergrößerungsfaktor auftritt, der zu einem dunkleren Bild führt.
EuroPat v2

However, this safety mechanism can be bypassed by looping the safety belt behind the backrest of the driver's seat and closing it, in which case the driver can operate the industrial truck unsafely in spite of the fact that the belt contact switch has been actuated.
Diese Sicherungsmaßnahme kann jedoch beispielsweise dadurch umgangen werden, dass der Sicherheitsgurt hinter der Rückenlehne des Fahrersitzes vorbeigeführt wird, wodurch der Fahrer trotz Betätigung des Gurtkontaktschalters die mobile Arbeitsmaschine ungesichert betreiben kann.
EuroPat v2