Translation of "By you" in German
We
need
to
put
a
stop
to
it,
and
we
stand
by
you
on
this.
Damit
muss
Schluss
sein,
und
da
stehen
wir
an
Ihrer
Seite.
Europarl v8
I
want
to
start
by
thanking
you
for
your
answer.
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
für
Ihre
Antwort
danken.
Europarl v8
I
shall
try
to
make
this
clear
to
you
by
using
practical
examples.
Ich
will
versuchen,
es
Ihnen
an
praktischen
Beispielen
klar
zu
machen.
Europarl v8
I
should
preface
my
remarks
by
saying
that
you
are
all
quite
right.
Einleitend
sollte
ich
vielleicht
sagen,
daß
Sie
alle
ganz
recht
haben.
Europarl v8
Let
me
begin
by
telling
you
which
amendments
we
can
accept.
Zunächst
einmal
möchte
ich
sagen,
welche
Änderungsanträge
wir
annehmen
können.
Europarl v8
Stick
to
them,
and
we
will
stick
by
you.
Halten
Sie
daran
fest,
dann
werden
auch
wir
zu
Ihnen
stehen.
Europarl v8
He
would
not
have
been
interrupted
by
you.
Er
wäre
von
Ihnen
nicht
unterbrochen
worden.
Europarl v8
Let
me
conclude
by
sharing
with
you
a
personal
conviction.
Lassen
Sie
mich
abschließend
meine
persönliche
Überzeugung
mit
Ihnen
teilen.
Europarl v8
By
doing
so,
you
would
have
improved
Europe's
image
among
our
fellow
citizens.
Damit
würden
Sie
das
Image
Europas
unter
unseren
Bürgerinnen
und
Bürgern
aufwerten.
Europarl v8
The
cost
of
these
benefits
is
payable
by
you.
Die
Aufwendungen
für
diese
Leistungen
gehen
zu
Ihren
Lasten.
DGT v2019
Let
me
begin
by
telling
you
what
the
Commission
has
been
doing.
Zunächst
einmal
zu
dem,
was
die
Kommission
gemacht
hat.
Europarl v8
I
will
finish
by
telling
you
a
story.
Ich
möchte
zum
Schluß
kommen
und
Ihnen
noch
eine
Geschichte
erzählen.
Europarl v8
This
initiative
and
activity
has
been
called
for
by
many
of
you
in
Parliament.
Diese
Initiative
und
Aktivität
wurde
von
vielen
von
Ihnen
im
Parlament
gefordert.
Europarl v8
I
have
certainly
not
been
elected
by
you,
but
I
have
been
elected
by
this
Parliament.
Ich
bin
bestimmt
nicht
von
Ihnen
gewählt
worden,
aber
von
diesem
Parlament.
Europarl v8
By
the
way,
you
know
we
tend
to
support
you
in
these
things,
which
is
more
than
the
Council
does.
Wir
stehen
übrigens
meistens
hinter
Ihnen,
anders
als
der
Rat!
Europarl v8
President
Prodi,
we
are
impressed
by
what
you
have
said.
Herr
Präsident
Prodi,
Ihre
heutigen
Ausführungen
haben
uns
beeindruckt.
Europarl v8
By
doing
this,
you
will
only
promote
immigration.
Damit
würden
Sie
lediglich
die
Zuwanderung
fördern.
Europarl v8
By
doing
so,
you
will
help
to
enhance
the
transparency
and
comprehensibility
of
monetary
policy
decisions.
Tragen
Sie
damit
zu
mehr
Transparenz
und
Verständlichkeit
der
währungspolitischen
Entscheidungen
bei.
Europarl v8
When
the
Constitution
enters
into
force,
the
President
of
the
Commission
will
be
elected
by
you.
Sobald
die
Verfassung
in
Kraft
tritt,
wird
der
Kommissionspräsident
von
Ihnen
gewählt.
Europarl v8
By
then,
if
you
do
not
mind,
you
have
to
come
up
with
the
goods.
Sie
haben,
bitte
schön,
bis
dahin
etwas
zu
liefern.
Europarl v8
One
such
issue
will
be
visa
liberalisation,
mentioned
by
many
of
you,
and
rightly
so.
Dazu
gehört
auch
die
von
vielen
von
Ihnen
zu
Recht
angesprochene
Visaliberalisierung.
Europarl v8
I
would
like
to
conclude
by
thanking
you
for
an
excellent
debate.
Lassen
Sie
mich
abschließend
allen
für
eine
fruchtbare
Aussprache
danken.
Europarl v8