Translation of "But you" in German

But thank you for that comprehensive answer.
Aber ich danke Ihnen für diese umfassende Antwort.
Europarl v8

We understand your time constraints, naturally, but I hope you will understand us too.
Wir verstehen natürlich Ihren Zeithorizont, aber bitte verstehen Sie auch uns.
Europarl v8

But again, you have adopted a position on that one.
Aber auch in diesem Fall haben Sie bereits dazu Stellung bezogen.
Europarl v8

But now you have crossed the Rubicon.
Sie haben jetzt Nägel mit Köpfen gemacht.
Europarl v8

But why did you stop there, Mr President?
Warum haben Sie es dabei bewenden lassen, Herr Präsident?
Europarl v8

But you know very well that I cannot take the vote again.
Aber Sie wissen sehr gut, daß ich die Abstimmung nicht wiederholen kann.
Europarl v8

But thank you for that remark.
Ich danke Ihnen jedenfalls für diese Bemerkung.
Europarl v8

But how can you achieve visibility in today's world?
Aber wie kann man denn in unserer Welt auf sich aufmerksam machen?
Europarl v8

This is perhaps a doubtful method, but you must still ask yourself whether it is not a necessary method.
Das mag eine zweifelhafte Methode sein, aber vielleicht doch eine notwendige.
Europarl v8

But could you please state what specific measures the British Presidency plans to take in favour of consumers?
Aber welche konkreten Maßnahmen gedenkt die britische Präsidentschaft zugunsten der Verbraucher zu ergreifen?
Europarl v8

But you will doubtless think I am trying to cause trouble.
Aber sicherlich glauben Sie jetzt, daß es mir an gutem Willen fehlt.
Europarl v8

It is right and proper that there should be, but thank you nonetheless.
Das gehört sich zwar so, aber dafür dennoch meinen Dank.
Europarl v8

But you all know that many Member States have still not implemented that directive.
Aber Sie wissen alle, wieviele Mitgliedstaaten die Nitrat-Richtlinie noch nicht umgesetzt haben.
Europarl v8

You have put forward proposals now, but why did you not do it a little sooner?
Sie haben jetzt Vorschläge gemacht, aber warum nicht ein bißchen früher?
Europarl v8

Yes, but you are not getting one.
Ja, aber die erhalten Sie nicht.
Europarl v8

We are confident not only in you, but also in this Parliament.
Wir vertrauen nicht nur Ihnen, sondern auch diesem Parlament.
Europarl v8

I am going to give you the floor, but you have just one minute.
Ich werde Ihnen das Wort erteilen, aber Sie haben nur eine Minute.
Europarl v8