Translation of "But what if" in German

But what if Milosevic does not go?
Doch was, wenn Milosevic nicht geht?
Europarl v8

But what if we have no solution on July 17?
Aber was ist, wenn wir am 17.Juli keine Lösung haben?
Europarl v8

But what if it were not very good?
Doch was wäre, wenn die Einigung weniger gut ausgefallen wäre?
Europarl v8

But what if they are not?
Doch was geschieht, wenn sie dieser Forderung nicht nachkommen?
Europarl v8

But what if we eat only in the green list?
Aber wenn wir nun nur von der Grünen Liste essen?
TED2013 v1.1

This is an error page, but what if this error page was also an opportunity?
Das ist eine Fehlerseite, aber könnte gleichzeitig auch eine Chance sein.
TED2020 v1

But what if trust is broken?
Aber was, wenn Vertrauen zerstört ist?
TED2020 v1

But what if we were able to short-circuit our ladders ourselves?
Was wäre, wenn wir unsere Leiter selbst kurz schließen könnten?
TED2020 v1

But what if you just wanted the machine to keep itself moving?
Was aber, wenn die Maschine nur sich selbst bewegen soll?
TED2020 v1

But what if secrecy is actually the reason for all that strife?
Aber was, wenn Geheimhaltung der Grund für all das ist?
TED2020 v1

But what if it's not about efficiency this time?
Aber was, wenn es diesmal nicht um Effizienz geht?
TED2013 v1.1

But what if they were poems and psalms?
Aber was, wenn es Gedichte und Psalme waren?
TED2013 v1.1

But what if it wasn't?
Aber was, wenn dem nicht so wäre?
TED2013 v1.1

But what if I lived in a food desert?
Was nun, wenn ich in einer Lebensmittelwüste leben würde?
TED2020 v1

But what if you could fly over it?
Was aber, wenn wir über ihn drüber fliegen können?
TED2020 v1

But what if there was no law enforcement to protect you?
Aber was wäre, wenn niemand da ist, der Sie beschützt?
TED2020 v1

But what if passion has a finite shelf life?
Aber was ist, wenn die Leidenschaft eine endliche Haltbarkeit hat?
TED2020 v1

But what if you're someone who isn't wired this way?
Was aber, wenn Sie jemand sind, der anders tickt?
TED2020 v1

But what if everyone were immortal?
Aber was wäre, wenn alle unsterblich wären?
TED2020 v1

But what if we didn't have to?
Was aber, wenn wir nicht müssten?
TED2020 v1

But what if your destination doesn't have an exit on the highway?
Aber was, wenn Ihr Ziel keine Ausfahrt auf der Autobahn hat?
TED2020 v1

But what about if you're not the one who experiences it?
Doch was wenn Sie nicht die Person sind, die es erfährt?
TED2020 v1

But what if we brought it to the forefront?
Aber was, wenn wir ihn sichtbar machen?
TED2020 v1

But what if you had learned more about me?
Aber was, wenn Sie mehr über mich erfahren hätten?
TED2020 v1

But what if we’re wrong?
Aber was wäre, wenn wir da falsch liegen?
News-Commentary v14

But what if we get caught?
Was aber, wenn man uns erwischt?
Tatoeba v2021-03-10

But what if she says no?
Was aber, wenn sie nein sagt?
Tatoeba v2021-03-10