Translation of "But what if" in German
But
what
if
Milosevic
does
not
go?
Doch
was,
wenn
Milosevic
nicht
geht?
Europarl v8
But
what
if
we
have
no
solution
on
July
17?
Aber
was
ist,
wenn
wir
am
17.Juli
keine
Lösung
haben?
Europarl v8
But
what
if
it
were
not
very
good?
Doch
was
wäre,
wenn
die
Einigung
weniger
gut
ausgefallen
wäre?
Europarl v8
But
what
if
they
are
not?
Doch
was
geschieht,
wenn
sie
dieser
Forderung
nicht
nachkommen?
Europarl v8
But
what
if
we
eat
only
in
the
green
list?
Aber
wenn
wir
nun
nur
von
der
Grünen
Liste
essen?
TED2013 v1.1
This
is
an
error
page,
but
what
if
this
error
page
was
also
an
opportunity?
Das
ist
eine
Fehlerseite,
aber
könnte
gleichzeitig
auch
eine
Chance
sein.
TED2020 v1
But
what
if
trust
is
broken?
Aber
was,
wenn
Vertrauen
zerstört
ist?
TED2020 v1
But
what
if
we
were
able
to
short-circuit
our
ladders
ourselves?
Was
wäre,
wenn
wir
unsere
Leiter
selbst
kurz
schließen
könnten?
TED2020 v1
But
what
if
you
just
wanted
the
machine
to
keep
itself
moving?
Was
aber,
wenn
die
Maschine
nur
sich
selbst
bewegen
soll?
TED2020 v1
But
what
if
secrecy
is
actually
the
reason
for
all
that
strife?
Aber
was,
wenn
Geheimhaltung
der
Grund
für
all
das
ist?
TED2020 v1
But
what
if
it's
not
about
efficiency
this
time?
Aber
was,
wenn
es
diesmal
nicht
um
Effizienz
geht?
TED2013 v1.1
But
what
if
they
were
poems
and
psalms?
Aber
was,
wenn
es
Gedichte
und
Psalme
waren?
TED2013 v1.1
But
what
if
it
wasn't?
Aber
was,
wenn
dem
nicht
so
wäre?
TED2013 v1.1
But
what
if
I
lived
in
a
food
desert?
Was
nun,
wenn
ich
in
einer
Lebensmittelwüste
leben
würde?
TED2020 v1
But
what
if
you
could
fly
over
it?
Was
aber,
wenn
wir
über
ihn
drüber
fliegen
können?
TED2020 v1
But
what
if
there
was
no
law
enforcement
to
protect
you?
Aber
was
wäre,
wenn
niemand
da
ist,
der
Sie
beschützt?
TED2020 v1
But
what
if
passion
has
a
finite
shelf
life?
Aber
was
ist,
wenn
die
Leidenschaft
eine
endliche
Haltbarkeit
hat?
TED2020 v1
But
what
if
you're
someone
who
isn't
wired
this
way?
Was
aber,
wenn
Sie
jemand
sind,
der
anders
tickt?
TED2020 v1
But
what
if
everyone
were
immortal?
Aber
was
wäre,
wenn
alle
unsterblich
wären?
TED2020 v1
But
what
if
we
didn't
have
to?
Was
aber,
wenn
wir
nicht
müssten?
TED2020 v1
But
what
if
your
destination
doesn't
have
an
exit
on
the
highway?
Aber
was,
wenn
Ihr
Ziel
keine
Ausfahrt
auf
der
Autobahn
hat?
TED2020 v1
But
what
about
if
you're
not
the
one
who
experiences
it?
Doch
was
wenn
Sie
nicht
die
Person
sind,
die
es
erfährt?
TED2020 v1
But
what
if
we
brought
it
to
the
forefront?
Aber
was,
wenn
wir
ihn
sichtbar
machen?
TED2020 v1
But
what
if
you
had
learned
more
about
me?
Aber
was,
wenn
Sie
mehr
über
mich
erfahren
hätten?
TED2020 v1
But
what
if
we’re
wrong?
Aber
was
wäre,
wenn
wir
da
falsch
liegen?
News-Commentary v14
But
what
if
we
get
caught?
Was
aber,
wenn
man
uns
erwischt?
Tatoeba v2021-03-10
But
what
if
she
says
no?
Was
aber,
wenn
sie
nein
sagt?
Tatoeba v2021-03-10