Translation of "But to do so" in German

The rules should prohibit gifts completely, but they fail to do so.
Die Vorschriften sollten Geschenke insgesamt untersagen, was sie aber nicht tun.
Europarl v8

It is the time to negotiate, of course, but to do so resolutely.
Natürlich gilt es jetzt zu verhandeln, aber wir müssen dabei entschlossen bleiben.
Europarl v8

But to do so, Africans must implement the necessary reforms today.
Doch müssen die Afrikaner hierfür heute die nötigen Reformen umsetzen.
News-Commentary v14

You have not only a right but a duty to do so.
Sie haben nicht nur das Recht, sondern die Pflicht das zu tun.
Wikipedia v1.0

On 5 July, he ordered his men to surrender, but refused to do so himself.
Juli befahl er seinen Männern zu kapitulieren.
Wikipedia v1.0

But to do so would be a big mistake.
Dies zu tun wäre jedoch ein großer Fehler.
News-Commentary v14

David tries to tell his parents, but is unable to do so.
David weiß nicht, was er tun soll.
Wikipedia v1.0

Others would like to scale down to part-time but were unable to do so.
Andere Arbeitnehmer möchten auf Teilzeit reduzieren, können aber nicht.
TildeMODEL v2018

Others would like to scale down to part-time but are unable to do so.
Andere Arbeit­nehmer möchten auf Teilzeit reduzieren, können aber nicht.
TildeMODEL v2018

But to do so, we need to run a few more tests.
Aber dafür brauchen wir weitere Tests.
OpenSubtitles v2018

But to do so, Queen Consolidated needs to be something else.
Um das erreichen, muss Queen Consolidated etwas anderes sein.
OpenSubtitles v2018

But if forced to do so ...
Aber wenn er sich dazu genötigt sieht...
OpenSubtitles v2018

We could continue on in this manner, but to do so would contradict the point I'm here to make.
Wir können so weitermachen, aber das würde meinem Anliegen hier zuwiderlaufen.
OpenSubtitles v2018

But not to do so, I think, would be an insult to his memory.
Aber es zu verschweigen, wäre eine Beleidigung seines Andenkens.
OpenSubtitles v2018

The rules should "prohibit gifts completely, but they fail to do so.
Die Vorschriften sollten Geschenke insgesamt un tersagen, was sie aber nicht tun.
EUbookshop v2

It is always unsatisfactory to split a debate but in view of the time we have no option but to do so.
Wir sollten jedoch zuallererst einmal darüber nachdenken, was dieses Wort heute bedeutet.
EUbookshop v2