Translation of "But there are" in German

We have Community-level instruments, but there are some instruments that are national-level instruments.
Es existieren Instrumente auf Gemeinschaftsebene, aber auch einige auf nationalstaatlicher Ebene.
Europarl v8

There are so many opportunities, but there are also dangers.
Es gibt so viele Chancen, aber auch Gefahren.
Europarl v8

No doubt that is true, but there are three points which I should like to make.
Das mag zutreffen, doch möchte ich hierzu drei Bemerkungen machen.
Europarl v8

But there are two aspects that I want to emphasize again.
Es gibt aber zwei Punkte, die ich noch einmal hervorheben will.
Europarl v8

But there are others.
Es gibt aber noch mehr Gründe.
Europarl v8

But there are many aspects in respect of which it falls short or remains silent.
Es gibt jedoch viele Defizite und vieles, was unerwähnt bleibt.
Europarl v8

But there are technical reasons too.
Es gibt jedoch auch technische Gründe.
Europarl v8

But there are still proposals which are unacceptable.
Es gibt jedoch immer noch Vorschläge, die inakzeptabel sind.
Europarl v8

But there are a number of proposed amendments to the report which give cause for concern.
Eine Reihe von Änderungsanträgen zum Bericht gibt jedoch Anlaß zur Sorge.
Europarl v8

They will come, but I think there are still several problems.
Sie werden kommen, aber ich denke, es gibt noch einige Mängel.
Europarl v8

But there are regions that need more than merely transitional arrangements.
Doch gibt es Regionen, die mehr benötigen als nur Übergangsregelungen.
Europarl v8

But still there are daily cutbacks in basic education in schools.
Trotzdem gibt es täglich Einsparungen bei der Grundausbildung, in der Grundschule.
Europarl v8

But are there not also EU standards now?
Aber gibt es inzwischen nicht auch EU-Standards?
Europarl v8

But there are certainly also some grounds for confidence.
Aber es ist durchaus auch Grund für eine gewisse Zuversicht vorhanden.
Europarl v8

But there are, as the Prime Minister said, only two posts to be created.
Doch wie der Premierminister bereits anmerkte, werden lediglich zwei Ämter neu geschaffen.
Europarl v8

Of course, there have been significant improvements but there are also significant gaps.
Natürlich hat es bedeutende Verbesserungen gegeben, aber es gibt auch erhebliche Lücken.
Europarl v8

I would like to ask everyone for their forbearance, but there are some things which simply should not be allowed to happen.
Ich bitte um große Nachsicht, aber bestimmte Dinge gehen einfach nicht.
Europarl v8

But there are a few people there, a few thousand, who are stranded.
Aber es gibt einige Menschen, einige Tausend, die dort gestrandet sind.
Europarl v8

But there are two ways of producing that result.
Dennoch gibt es zwei Möglichkeiten, wie es sich doch machen ließe.
Europarl v8

But obviously there are two sides to it.
Aber selbstverständlich gibt es zwei Seiten.
Europarl v8

But there are great differences between the Member States in this respect.
Zwischen den Mitgliedsländern gibt es in dieser Hinsicht allerdings große Unterschiede.
Europarl v8

But there are areas where there is more scope for interpretation.
Aber es gibt Gebiete, bei denen es einen größeren Interpretationsspielraum gibt.
Europarl v8

But there are also some properly governed states that are economically vulnerable.
Es gibt aber auch ordentlich regierte Staaten, die ökonomisch anfällig sind.
Europarl v8

But there are certain issues that cannot be avoided.
Aber es gibt Dinge, denen man nicht ausweichen kann.
Europarl v8

I assume that there are political reasons involved here, but there are no legal reasons.
Vermutlich liegen politische Beweggründe vor, aber es sind keine juristischen Argumente.
Europarl v8

Healthcare is a national competence, but there are points of contact with Europe.
Die Gesundheitsfürsorge ist eine nationale Kompetenz, aber es gibt Berührungspunkte mit Europa.
Europarl v8