Translation of "But no more" in German

But power is no more inherently good or evil than fire or physics.
Aber Macht ist grundsätzlich weder besser noch schlechter als Feuer oder Physik.
TED2020 v1

I'm sorry, but I have no more time.
Es tut mir leid, aber ich habe keine Zeit mehr.
Tatoeba v2021-03-10

And laugh—but smile no more.
Ach, sie lächeln niemals mehr!
Books v1

I should be very angry with you, but I have no more resistance.
Ich sollte böse auf Sie sein, aber ich bin weich geworden.
OpenSubtitles v2018

Farewell, but compose no more music.
Leb wohl, aber komponiere keine Musik mehr.
OpenSubtitles v2018

But we are no more guilty than the rest of the world.
Aber wir haben nicht mehr Schuld als der Rest der Welt.
OpenSubtitles v2018

But no more people must be hurt.
Aber es darf niemand mehr verletzt werden.
OpenSubtitles v2018

But no more than three drops or they'll know someone's tampered with them.
Aber nur drei Tropfen, sonst merken sie, dass jemand sie manipulierte.
OpenSubtitles v2018

We need to reinforce it more, but there're no more twigs.
Man muß es noch befestigen, aber die Gerten sind aus.
OpenSubtitles v2018

I'm awful sorry but there ain't no more room.
Es tut mir Leid, aber es ist kein Platz mehr.
OpenSubtitles v2018

Okay, look, I used to be in business, but I ain't no more.
Schau, ich war früher im Geschäft, aber jetzt nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

But there were no more letters.
Aber es kamen keine Briefe mehr.
OpenSubtitles v2018

But we've no more money left for that sort of thing.
Aber wir haben kein Geld mehr fuer so etwas uebrig.
OpenSubtitles v2018

And there's some butter left, but no more bread.
Wir haben noch etwas Butter, aber kein Brot mehr.
OpenSubtitles v2018

All these years I just... Let it go, but no more.
All die Jahre hab ich es ruhen lassen, aber das ist vorbei.
OpenSubtitles v2018

If you want to run off to Palmetto, be my guest, but no more role-playing for me, thanks.
Sie können gern hinfahren, aber keine Rollenspiele mehr.
OpenSubtitles v2018