Translation of "But no more" in German
But
power
is
no
more
inherently
good
or
evil
than
fire
or
physics.
Aber
Macht
ist
grundsätzlich
weder
besser
noch
schlechter
als
Feuer
oder
Physik.
TED2020 v1
I'm
sorry,
but
I
have
no
more
time.
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
habe
keine
Zeit
mehr.
Tatoeba v2021-03-10
And
laugh—but
smile
no
more.
Ach,
sie
lächeln
niemals
mehr!
Books v1
I
should
be
very
angry
with
you,
but
I
have
no
more
resistance.
Ich
sollte
böse
auf
Sie
sein,
aber
ich
bin
weich
geworden.
OpenSubtitles v2018
Farewell,
but
compose
no
more
music.
Leb
wohl,
aber
komponiere
keine
Musik
mehr.
OpenSubtitles v2018
But
we
are
no
more
guilty
than
the
rest
of
the
world.
Aber
wir
haben
nicht
mehr
Schuld
als
der
Rest
der
Welt.
OpenSubtitles v2018
But
no
more
people
must
be
hurt.
Aber
es
darf
niemand
mehr
verletzt
werden.
OpenSubtitles v2018
But
no
more
than
three
drops
or
they'll
know
someone's
tampered
with
them.
Aber
nur
drei
Tropfen,
sonst
merken
sie,
dass
jemand
sie
manipulierte.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
reinforce
it
more,
but
there're
no
more
twigs.
Man
muß
es
noch
befestigen,
aber
die
Gerten
sind
aus.
OpenSubtitles v2018
I'm
awful
sorry
but
there
ain't
no
more
room.
Es
tut
mir
Leid,
aber
es
ist
kein
Platz
mehr.
OpenSubtitles v2018
Okay,
look,
I
used
to
be
in
business,
but
I
ain't
no
more.
Schau,
ich
war
früher
im
Geschäft,
aber
jetzt
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
But
there
were
no
more
letters.
Aber
es
kamen
keine
Briefe
mehr.
OpenSubtitles v2018
But
we've
no
more
money
left
for
that
sort
of
thing.
Aber
wir
haben
kein
Geld
mehr
fuer
so
etwas
uebrig.
OpenSubtitles v2018
And
there's
some
butter
left,
but
no
more
bread.
Wir
haben
noch
etwas
Butter,
aber
kein
Brot
mehr.
OpenSubtitles v2018
All
these
years
I
just...
Let
it
go,
but
no
more.
All
die
Jahre
hab
ich
es
ruhen
lassen,
aber
das
ist
vorbei.
OpenSubtitles v2018
If
you
want
to
run
off
to
Palmetto,
be
my
guest,
but
no
more
role-playing
for
me,
thanks.
Sie
können
gern
hinfahren,
aber
keine
Rollenspiele
mehr.
OpenSubtitles v2018