Translation of "But in" in German

But in a market economy there are other tools as well.
In einer Marktwirtschaft gibt es jedoch auch andere Mittel und Wege.
Europarl v8

This may not be the best news for everyone, but I believe in it.
Diese Neuigkeiten mögen nicht jedem gefallen, aber ich glaube daran.
Europarl v8

That is not so for every subject area, but in this case it is.
Das ist nicht in allen Themenfeldern der Fall.
Europarl v8

But in some of these nominations he has been let down.
Aber bei einigen dieser Benennungen wurde er im Stich gelassen.
Europarl v8

But we in UKIP were on to this from the start.
Aber wir in der UKIP haben das von Anfang an erkannt.
Europarl v8

We can force people to be happy, but they were in agreement.
Wir können die Leute zu ihrem Glück zwingen, aber sie waren einverstanden.
Europarl v8

This may seem self-evident but, in fact, it is not for everyone.
Dies mag offensichtlich sein, tatsächlich ist es dies aber nicht für jeden.
Europarl v8

Perhaps there has been evidence of dynamism, but only in the last few weeks.
Dynamik hat es vielleicht gegeben, aber nur in den letzten Wochen.
Europarl v8

This may sound obvious, but in practice, there have been innumerable difficulties.
Es klingt vielleicht naheliegend, in der Praxis gab es allerdings zahllose Schwierigkeiten.
Europarl v8

But in Cancún, we also took new steps.
In Cancún haben wir aber auch neue Maßnahmen eingeleitet.
Europarl v8

This report addresses a few of the problems, but in a one-sided way.
Der vorliegende Bericht spricht zwar einige Probleme an, jedoch einseitig.
Europarl v8

But in most constituencies the electoral process was orderly.
In den meisten Wahlbezirken verlief die Wahl jedoch ordnungsgemäß.
Europarl v8

But, in my opinion, the resolution is too weak.
Die Entschließung ist allerdings, meiner Meinung nach, zu schwach.
Europarl v8

But in this instance the Commission has been more progressive than Parliament.
In diesem Fall jedoch war die Kommission progressiver als das Parlament.
Europarl v8

But in practice the respective regulators view the risk differently.
In der Praxis bewerten die jeweiligen Aufsichtsbehörden das Risiko jedoch unterschiedlich.
Europarl v8

But in any case it is intolerable to proceed in this way.
Es ist aber auf jeden Fall untragbar, so wie heute zu verfahren.
Europarl v8

But, in this instance, sportspeople are already covered enough.
Aber in diesem Fall ist für die Sportausübenden bereits ausreichend gesorgt.
Europarl v8

But it is in fact significant that only three Member States are involved.
Aber es ist ja gerade aufschlußreich, daß es nur drei Staaten sind.
Europarl v8

But in some partnership agreements points like these have, strangely enough, been mentioned with regard to the medium term.
Aber in einigen Partnerschaftsabkommen werden diese Punkte merkwürdigerweise bei den mittelfristigen Zielen genannt.
Europarl v8