Translation of "But i have" in German

But I know I have not always spent my money wisely.
Dennoch weiß ich, dass ich mein Geld nicht immer klug ausgegeben habe.
Europarl v8

But I have not heard so much nonsense spoken as I have today.
Aber ich habe noch nie so viel Unsinn gehört wie heute.
Europarl v8

I am sorry, but I have to stop you.
Es tut mir leid, aber ich muss Ihnen das Wort entziehen.
Europarl v8

Madam President, please excuse me, but what I have to say does not concern the Minutes.
Frau Präsidentin, entschuldigen Sie, aber es ist nicht zum Protokoll.
Europarl v8

But I have one or two specific comments I want to make.
Ich möchte aber ein oder zwei gezielte Bemerkungen dazu machen.
Europarl v8

I have heard rumours, but I have received nothing official.
Ich habe Gerüchte gehört, aber nichts Offizielles erhalten.
Europarl v8

But since I have done it once I will not repeat it.
Da ich dies jedoch bereits gesagt habe, werde ich es nicht wiederholen.
Europarl v8

But I also have a residence permit, which is crazy, but that is the way it is.
Schizophren, aber es ist so, muß man sagen.
Europarl v8

But I do have a problem with the proposals put forward by the European Commission.
Hier habe ich allerdings ein Problem mit den von der Kommission unterbreiteten Vorschlägen.
Europarl v8

But I have already said all that.
Auch das habe ich bereits alles ausgeführt.
Europarl v8

I am sorry, Mrs Oomen-Ruijten, but I have to cut you off.
Entschuldigen Sie bitte, Frau Oomen-Ruijten, aber ich muß Sie unterbrechen.
Europarl v8

But I have now found the question, because Mr Brian Crowley's name is on it.
Aber ich habe es gefunden, weil Herr Brian Crowley hier draufsteht.
Europarl v8

But, unfortunately, I have no such facility.
Diese Möglichkeit habe ich aber leider nicht.
Europarl v8

But now I have to respond to this question.
Aber ich weiß, ich muss auf diese Frage antworten.
Europarl v8

But I have to stand back and question the premise.
Aber ich muss einen Schritt zurücktreten und die Prämisse infrage stellen.
Europarl v8

But there, I have to say, I have my doubts!
Aber da, muß ich sagen, habe ich meine Zweifel!
Europarl v8

But I do have a clear question to put to the Council.
Aber ich möchte den Rat ganz klar folgendes fragen.
Europarl v8

I am usually kind to your good self but I have to protest.
Normalerweise bin ich freundlich zu Ihnen, aber jetzt muß ich protestieren.
Europarl v8

But I have to do that every time I go on a business trip!
Aber das brauche ich doch für jede Reise!
Europarl v8

But I have now learned a new expression from you, Mr Santer.
Aber ich habe jetzt einen neuen Begriff von Ihnen gelernt, Herr Santer.
Europarl v8

But as I have already said, libraries need to move with the times.
Aber wie ich bereits sagte, auch Bibliotheken müssen sich der Zeit anpassen.
Europarl v8

But I have to ask a supplementary question.
Ich habe jedoch noch eine ergänzende Frage vorzubringen.
Europarl v8

But I have slightly mixed feelings about the compromise.
Ich habe jedoch gemischte Gefühle bei diesem Kompromiss.
Europarl v8

I am sorry but I think we have heard enough.
Es tut mir leid, aber ich denke, wir haben genug gehört.
Europarl v8