Translation of "But i have" in German
But
I
know
I
have
not
always
spent
my
money
wisely.
Dennoch
weiß
ich,
dass
ich
mein
Geld
nicht
immer
klug
ausgegeben
habe.
Europarl v8
But
I
have
not
heard
so
much
nonsense
spoken
as
I
have
today.
Aber
ich
habe
noch
nie
so
viel
Unsinn
gehört
wie
heute.
Europarl v8
I
am
sorry,
but
I
have
to
stop
you.
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
Ihnen
das
Wort
entziehen.
Europarl v8
Madam
President,
please
excuse
me,
but
what
I
have
to
say
does
not
concern
the
Minutes.
Frau
Präsidentin,
entschuldigen
Sie,
aber
es
ist
nicht
zum
Protokoll.
Europarl v8
But
I
have
one
or
two
specific
comments
I
want
to
make.
Ich
möchte
aber
ein
oder
zwei
gezielte
Bemerkungen
dazu
machen.
Europarl v8
I
have
heard
rumours,
but
I
have
received
nothing
official.
Ich
habe
Gerüchte
gehört,
aber
nichts
Offizielles
erhalten.
Europarl v8
But
since
I
have
done
it
once
I
will
not
repeat
it.
Da
ich
dies
jedoch
bereits
gesagt
habe,
werde
ich
es
nicht
wiederholen.
Europarl v8
But
I
also
have
a
residence
permit,
which
is
crazy,
but
that
is
the
way
it
is.
Schizophren,
aber
es
ist
so,
muß
man
sagen.
Europarl v8
But
I
do
have
a
problem
with
the
proposals
put
forward
by
the
European
Commission.
Hier
habe
ich
allerdings
ein
Problem
mit
den
von
der
Kommission
unterbreiteten
Vorschlägen.
Europarl v8
But
I
have
already
said
all
that.
Auch
das
habe
ich
bereits
alles
ausgeführt.
Europarl v8
I
am
sorry,
Mrs
Oomen-Ruijten,
but
I
have
to
cut
you
off.
Entschuldigen
Sie
bitte,
Frau
Oomen-Ruijten,
aber
ich
muß
Sie
unterbrechen.
Europarl v8
But
I
have
now
found
the
question,
because
Mr
Brian
Crowley's
name
is
on
it.
Aber
ich
habe
es
gefunden,
weil
Herr
Brian
Crowley
hier
draufsteht.
Europarl v8
But,
unfortunately,
I
have
no
such
facility.
Diese
Möglichkeit
habe
ich
aber
leider
nicht.
Europarl v8
But
now
I
have
to
respond
to
this
question.
Aber
ich
weiß,
ich
muss
auf
diese
Frage
antworten.
Europarl v8
But
I
have
to
stand
back
and
question
the
premise.
Aber
ich
muss
einen
Schritt
zurücktreten
und
die
Prämisse
infrage
stellen.
Europarl v8
But
there,
I
have
to
say,
I
have
my
doubts!
Aber
da,
muß
ich
sagen,
habe
ich
meine
Zweifel!
Europarl v8
But
I
do
have
a
clear
question
to
put
to
the
Council.
Aber
ich
möchte
den
Rat
ganz
klar
folgendes
fragen.
Europarl v8
I
am
usually
kind
to
your
good
self
but
I
have
to
protest.
Normalerweise
bin
ich
freundlich
zu
Ihnen,
aber
jetzt
muß
ich
protestieren.
Europarl v8
But
I
have
to
do
that
every
time
I
go
on
a
business
trip!
Aber
das
brauche
ich
doch
für
jede
Reise!
Europarl v8
But
I
have
now
learned
a
new
expression
from
you,
Mr
Santer.
Aber
ich
habe
jetzt
einen
neuen
Begriff
von
Ihnen
gelernt,
Herr
Santer.
Europarl v8
But
as
I
have
already
said,
libraries
need
to
move
with
the
times.
Aber
wie
ich
bereits
sagte,
auch
Bibliotheken
müssen
sich
der
Zeit
anpassen.
Europarl v8
But
I
have
to
ask
a
supplementary
question.
Ich
habe
jedoch
noch
eine
ergänzende
Frage
vorzubringen.
Europarl v8
But
I
have
slightly
mixed
feelings
about
the
compromise.
Ich
habe
jedoch
gemischte
Gefühle
bei
diesem
Kompromiss.
Europarl v8
I
am
sorry
but
I
think
we
have
heard
enough.
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
denke,
wir
haben
genug
gehört.
Europarl v8