Translation of "But for all that" in German

But for all that, our fellow citizens do not feel better protected.
Doch haben unsere Mitbürger deshalb nicht das Gefühl, besser geschützt zu sein.
Europarl v8

But for all that, it has a lot of holes.
Trotz allem gibt es viele Lücken.
TED2020 v1

Ye are being but requited for all that ye did!"
Ihr werdet nur für das belohnt, was ihr zu tun pflegtet.
Tanzil v1

But, for all that, the text leaves unanswered at least as many questions as it resolves.
Aber trotzdem lässt der Text mindestens ebenso viele Fragen unbeantwortet.
News-Commentary v14

All we really wanted to know was the common element... but thank you for all that unnecessary knowledge. Kids.
Wir wollten nur das Element hören, aber danke für das ungefragte Wissen.
OpenSubtitles v2018

But for all that I've been able to live in isolation of the most absolute kind.
Aber für all das konnte ich in vollkommener Isolation leben.
OpenSubtitles v2018

But, for all that, you managed very well.
Dafür haben Sie es aber sehr gut hingekriegt.
OpenSubtitles v2018

But I do, for all that I put you through.
Aber ich tue es, wegen allem, was du meinetwegen gelitten hast.
OpenSubtitles v2018

But for you, all that weight will soon be gone.
Aber für Dich, wird all die Last bald weg sein.
OpenSubtitles v2018

But, for all that, consumer awareness has changed.
Aber auch das Bewusstsein der Verbraucherinnen und Verbraucher hat sich geändert.
ParaCrawl v7.1

But for me, all that has become the expression of something else.
All dies ist für mich jedoch der Ausdruck von etwas anderem geworden.
ParaCrawl v7.1

But for all that, something must had happen to me on this afternoon.
Trotzdem muss irgendetwas an diesem Nachmittag passiert sein.
ParaCrawl v7.1

But for all that, such states of the spirit are possible even amid trying conditions.
Diese Geisteszustände sind aber auch unter den schwierigsten Bedingungen möglich.
ParaCrawl v7.1

But for all that, out Party is continuing its underground revolutionary activities.
Aber die illegale revolutionäre Tätigkeit unserer Partei wird trotzdem fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

And we lights the city. Not just for him but for all of them that are still out there.
Wir erleuchten die Stadt, nicht nur für ihn sondern für alle dort draußen.
OpenSubtitles v2018

All in all, the Capriccio is undoubtedly a purely external piece, but vividly brilliant for all that.
Insgesamt ist das Capriccio zweifellos ein völlig äußerliches Stück, doch nichtsdestoweniger höchst lebhaft und brillant.
WikiMatrix v1

But, for all those that do believe, you will be there.
Aber für alle, die an uns glauben, wirst du dann da sein.
OpenSubtitles v2018