Translation of "But alas" in German
But
politics,
alas,
is
politics.
Doch
Politik
ist
nun
mal
Politik.
News-Commentary v14
That
is
the
sad
and
awful
question
Lakhani
asks,
but
alas
he
offers
no
answer.
Diese
furchtbar
traurige
Frage
stellt
Lakhani,
gibt
darauf
aber
leider
keine
Antwort.
News-Commentary v14
But
this,
alas,
is
no
longer
true.
Doch
dies
ist
zum
Glück
nicht
länger
wahr.
TED2013 v1.1
But
there,
alas,
the
similarities
between
Europe
and
America
end.
Doch
da
hören
die
Ähnlichkeiten
zwischen
Europa
und
Amerika
dann
leider
auf.
News-Commentary v14
But
alas
I
realize
that
I
was
wrong.
Aber
leider
muss
ich
feststellen,
dass
es
ein
Fehler
war.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
they
don't
sell
them
in
this
filthy
city...
Aber
in
dieser
lausigen
kleinen
Stadt
gibt
es
keine.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
the
pharaoh's
storehouses
are
empty.
Aber
die
Vorratskammern
des
Pharao
sind
leer.
OpenSubtitles v2018
But,
alas,
my
traveling
companion
got
to
him
before
I
did.
Aber
leider
war
mein
Reisegefährte
zuerst
bei
ihm.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
we
were
fated
to
be
adversaries.
Aber
leider
waren
wir
dazu
bestimmt,
Feinde
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
it
was
a
trap.
Doch
ach,
es
war
eine
Falle.
OpenSubtitles v2018
But,
alas,
it
was
too
late
for
her
to
save
him.
Aber
leider
hatte
sie
keine
Zeit
mehr,
ihn
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
once
found
he
decided
to
retain
ownership.
Aber
leider
Gottes,
einmal
gefunden,
entschied
er,
die
Inhaberschaft
beizubehalten.
OpenSubtitles v2018
But,
alas,
you
won't
be
there
to
see
it.
Aber
leider
wirst
du
nicht
mehr
da
sein,
um
es
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
Michael
said
to
give
him
another
try.
Aber
leider
Gottes
sagte
Michael,
sie
solle
ihm
noch
eine
Chance
geben.
OpenSubtitles v2018
But,
alas,
there
will
be
an
unfortunate
side
effect.
Aber
das
wird
dann
eine
unglückliche
Nebenwirkung
haben...
OpenSubtitles v2018
But
alas,
I
am
not
yet
worthy
of
death.
Doch
leider
bin
ich
des
Todes
noch
nicht
würdig.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
it
was
too
late.
Aber
leider
Gottes
war
es
zu
spät.
OpenSubtitles v2018
But
alas,
I
have
no
news
of
him.
Aber
ich
habe
keine
Nachricht
von
ihm.
OpenSubtitles v2018