Translation of "But alas" in German

But politics, alas, is politics.
Doch Politik ist nun mal Politik.
News-Commentary v14

That is the sad and awful question Lakhani asks, but alas he offers no answer.
Diese furchtbar traurige Frage stellt Lakhani, gibt darauf aber leider keine Antwort.
News-Commentary v14

But this, alas, is no longer true.
Doch dies ist zum Glück nicht länger wahr.
TED2013 v1.1

But there, alas, the similarities between Europe and America end.
Doch da hören die Ähnlichkeiten zwischen Europa und Amerika dann leider auf.
News-Commentary v14

But alas I realize that I was wrong.
Aber leider muss ich feststellen, dass es ein Fehler war.
OpenSubtitles v2018

But alas, they don't sell them in this filthy city...
Aber in dieser lausigen kleinen Stadt gibt es keine.
OpenSubtitles v2018

But alas, the pharaoh's storehouses are empty.
Aber die Vorratskammern des Pharao sind leer.
OpenSubtitles v2018

But, alas, my traveling companion got to him before I did.
Aber leider war mein Reisegefährte zuerst bei ihm.
OpenSubtitles v2018

But alas, we were fated to be adversaries.
Aber leider waren wir dazu bestimmt, Feinde zu sein.
OpenSubtitles v2018

But alas, it was a trap.
Doch ach, es war eine Falle.
OpenSubtitles v2018

But, alas, it was too late for her to save him.
Aber leider hatte sie keine Zeit mehr, ihn zu retten.
OpenSubtitles v2018

But alas, once found he decided to retain ownership.
Aber leider Gottes, einmal gefunden, entschied er, die Inhaberschaft beizubehalten.
OpenSubtitles v2018

But, alas, you won't be there to see it.
Aber leider wirst du nicht mehr da sein, um es zu sehen.
OpenSubtitles v2018

But alas, Michael said to give him another try.
Aber leider Gottes sagte Michael, sie solle ihm noch eine Chance geben.
OpenSubtitles v2018

But, alas, there will be an unfortunate side effect.
Aber das wird dann eine unglückliche Nebenwirkung haben...
OpenSubtitles v2018

But alas, I am not yet worthy of death.
Doch leider bin ich des Todes noch nicht würdig.
OpenSubtitles v2018

But alas, it was too late.
Aber leider Gottes war es zu spät.
OpenSubtitles v2018

But alas, I have no news of him.
Aber ich habe keine Nachricht von ihm.
OpenSubtitles v2018

Related phrases