Translation of "Bourgois" in German
The
bourgois
revolutionaries
had
no
scientific
ideology.
Die
bürgerlichen
Revolutionäre
hatten
keinerlei
wissenschaftliche
Ideologie.
ParaCrawl v7.1
He
spoke
little
and
looked
like
the
perfect
bourgois.
Er
sprach
wenig
und
sah
wie
der
perfekte
Bourgois
aus.
ParaCrawl v7.1
He
grew
up
in
a
bourgois,
cultured
family
and
learned
to
play
the
piano
and
the
cello.
Er
wuchs
in
einer
bürgerlichen,
kultivierten
Familie
auf
und
lernte
Klavier
und
Cello
spielen.
ParaCrawl v7.1
But
he
was
still
firmly
rooted
in
his
bourgois
life
and
he
had
a
solid
job
as
a
banker.
Aber
noch
war
er
fest
im
bürgerlichen
Leben
verwurzelt
und
hatte
seinen
soliden
Job
als
Banker.
ParaCrawl v7.1
The
permanent
exhibition
housed
here
displays
masterpieces
from
the
Fondazione
Prada
collection,
including
installations
such
as
"Cell
(Clothes)"
by
artist
Louise
Bourgois.
Die
Dauerausstellung
zeigt
hier
Meisterwerke
aus
der
Sammlung
der
Fondazione
Prada,
unter
anderem
Installationen
wie
"Cell
(Clothes)"
der
Künstlerin
Louise
Bourgois.
ParaCrawl v7.1
It
is
homemade
by
the
relevant
bourgois
state
apparatus
and
has
not
emerged
in
a
rush.
Die
ist
hausgemacht
von
den
entsprechenden
bürgerlichen
Staatsapparaten
und
ist
auch
nicht
von
heute
auf
morgen
entstanden.
ParaCrawl v7.1
The
permanent
exhibition
housed
here
displays
masterpieces
from
the
Fondazione
Prada
collection,
including
installations
such
as
“Cell
(Clothes)”
by
artist
Louise
Bourgois.
Die
Dauerausstellung
zeigt
hier
Meisterwerke
aus
der
Sammlung
der
Fondazione
Prada,
unter
anderem
Installationen
wie
"Cell
(Clothes)"
der
Künstlerin
Louise
Bourgois.
ParaCrawl v7.1
She
had
known
Johann
Heinrich
Tischbein
already
in
her
youth,
when
he
painted
a
portrait
of
her
bourgois
family
in
1758
in
Hamburg.
Sie
kannte
Johann
Heinrich
Tischbein
schon
in
ihrer
Jugend,
als
der
Maler
1758
in
Hamburg
ein
Portrait
der
bürgerlichen
Familie
anfertigte.
ParaCrawl v7.1
"Friendly
observer
of
marginal
literature"
as
he
described
himself
in
the
foreword
to
his
Mythologie
du
roman
policier
(expanded
edition
published
in
1993
by
Christian
Bourgois),
Lacassin
was
an
equally
enthusiastic
promoter
of
police
thrillers,
a
genre
also
languishing
in
obscurity.
Im
Vorwort
seiner
Mythologie
du
roman
policier
(Mythologie
des
Krimis
-
Ergänzte
und
aktualisierte
Ausgabe
von
1993,
Verleger
Christian
Bourgois)
bezeichnet
er
sich
selbst,
der
ebenfalls
viel
für
den
Krimi
getan
hat,
der
auch
seine
dunkle
Zeit
erlebte,
als
»freundlichen
Beobachter
der
Randliteraturen«.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
earlier
Danish
Royal
couples,
they
became
symbols
of
urban
bourgois
family
life,
even
though
it
was
well
known
that
the
King
had
a
relationship
with
Frederikke
Dannemand.
Im
Unterschied
zu
früheren
dänischen
Regentenpaaren
traten
sie
als
Symbole
für
ein
bürgerliches
Kopenhagener
Familienleben
hervor,
obwohl
der
König
ein
allgemein
bekanntes
Verhältnis
mit
Frederikke
Dannemand
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
last
ties
with
a
bourgois
life
were
cut
off
and
from
now
on
he
led
an
unsteady
life
as
a
painter
and
printmaker.
Die
letzten
Brücken
zu
einem
bürgerlichen
Leben
waren
jetzt
abgebrochen
und
von
jetzt
ab
lebte
er
das
unstete
Leben
eines
Malers
und
Grafikers.
ParaCrawl v7.1
Only
upon
the
ruins
of
the
social-fascist
states,
only
by
the
completely
eliminated
bourgois
socialism,
the
proletarian
socialism
can
develop,
advance,
prosper
and
flourish.
Nur
auf
den
Trümmern
des
sozialfaschistischen
Staates,
nur
auf
dem
vollständig
beseitigten
Überresten
des
bürgerlichen
Sozialismus
kann
der
proletarische
Sozialismus
erneut
gedeihen.
ParaCrawl v7.1
All
in
all
despite
using
some
»left«
rhetorics
the
author
merely
seems
to
be
geared
to
pre-marxian
and
bourgois
theory
of
economics.
Insgesamt
scheint
sich
der
Autor
trotz
einiger
»linker«
Rhetorik
doch
eher
an
der
vormarxschen
und
bürgerlichen
Ökonomietheorie
zu
orientieren.
ParaCrawl v7.1
At
the
age
of
35
Paul
Gauguin
gave
up
his
bourgois
life
as
a
stockbroker
and
moved
from
Paris
to
Rouen.
Im
Alter
von
35
Jahren
gab
er
sein
bürgerliches
Leben
als
Aktienhändler
auf
und
zog
von
Paris
nach
Rouen.
ParaCrawl v7.1