Translation of "Bourgois" in German

The bourgois revolutionaries had no scientific ideology.
Die bürgerlichen Revolutionäre hatten keinerlei wissenschaftliche Ideologie.
ParaCrawl v7.1

He spoke little and looked like the perfect bourgois.
Er sprach wenig und sah wie der perfekte Bourgois aus.
ParaCrawl v7.1

He grew up in a bourgois, cultured family and learned to play the piano and the cello.
Er wuchs in einer bürgerlichen, kultivierten Familie auf und lernte Klavier und Cello spielen.
ParaCrawl v7.1

But he was still firmly rooted in his bourgois life and he had a solid job as a banker.
Aber noch war er fest im bürgerlichen Leben verwurzelt und hatte seinen soliden Job als Banker.
ParaCrawl v7.1

The permanent exhibition housed here displays masterpieces from the Fondazione Prada collection, including installations such as "Cell (Clothes)" by artist Louise Bourgois.
Die Dauerausstellung zeigt hier Meisterwerke aus der Sammlung der Fondazione Prada, unter anderem Installationen wie "Cell (Clothes)" der Künstlerin Louise Bourgois.
ParaCrawl v7.1

It is homemade by the relevant bourgois state apparatus and has not emerged in a rush.
Die ist hausgemacht von den entsprechenden bürgerlichen Staatsapparaten und ist auch nicht von heute auf morgen entstanden.
ParaCrawl v7.1

The permanent exhibition housed here displays masterpieces from the Fondazione Prada collection, including installations such as “Cell (Clothes)” by artist Louise Bourgois.
Die Dauerausstellung zeigt hier Meisterwerke aus der Sammlung der Fondazione Prada, unter anderem Installationen wie "Cell (Clothes)" der Künstlerin Louise Bourgois.
ParaCrawl v7.1

She had known Johann Heinrich Tischbein already in her youth, when he painted a portrait of her bourgois family in 1758 in Hamburg.
Sie kannte Johann Heinrich Tischbein schon in ihrer Jugend, als der Maler 1758 in Hamburg ein Portrait der bürgerlichen Familie anfertigte.
ParaCrawl v7.1

"Friendly observer of marginal literature" as he described himself in the foreword to his Mythologie du roman policier (expanded edition published in 1993 by Christian Bourgois), Lacassin was an equally enthusiastic promoter of police thrillers, a genre also languishing in obscurity.
Im Vorwort seiner Mythologie du roman policier (Mythologie des Krimis - Ergänzte und aktualisierte Ausgabe von 1993, Verleger Christian Bourgois) bezeichnet er sich selbst, der ebenfalls viel für den Krimi getan hat, der auch seine dunkle Zeit erlebte, als »freundlichen Beobachter der Randliteraturen«.
ParaCrawl v7.1

In contrast to earlier Danish Royal couples, they became symbols of urban bourgois family life, even though it was well known that the King had a relationship with Frederikke Dannemand.
Im Unterschied zu früheren dänischen Regentenpaaren traten sie als Symbole für ein bürgerliches Kopenhagener Familienleben hervor, obwohl der König ein allgemein bekanntes Verhältnis mit Frederikke Dannemand hatte.
ParaCrawl v7.1

The last ties with a bourgois life were cut off and from now on he led an unsteady life as a painter and printmaker.
Die letzten Brücken zu einem bürgerlichen Leben waren jetzt abgebrochen und von jetzt ab lebte er das unstete Leben eines Malers und Grafikers.
ParaCrawl v7.1

Only upon the ruins of the social-fascist states, only by the completely eliminated bourgois socialism, the proletarian socialism can develop, advance, prosper and flourish.
Nur auf den Trümmern des sozialfaschistischen Staates, nur auf dem vollständig beseitigten Überresten des bürgerlichen Sozialismus kann der proletarische Sozialismus erneut gedeihen.
ParaCrawl v7.1

All in all despite using some »left« rhetorics the author merely seems to be geared to pre-marxian and bourgois theory of economics.
Insgesamt scheint sich der Autor trotz einiger »linker« Rhetorik doch eher an der vormarxschen und bürgerlichen Ökonomietheorie zu orientieren.
ParaCrawl v7.1

At the age of 35 Paul Gauguin gave up his bourgois life as a stockbroker and moved from Paris to Rouen.
Im Alter von 35 Jahren gab er sein bürgerliches Leben als Aktienhändler auf und zog von Paris nach Rouen.
ParaCrawl v7.1