Translation of "Both were" in German

The first two Commissions, led by Mr Santer and Mr Prodi, were both collegial bodies.
Die beiden ersten Kommissionen Santer und Prodi waren Kollegialorgane.
Europarl v8

Both reviews were limited to the examination of dumping.
Beide Überprüfungen beschränkten sich auf die Untersuchung der Dumpingaspekte.
DGT v2019

Both cooperating companies were operating close to full capacity levels.
Beide kooperierenden Unternehmen nutzten ihre Produktionskapazitäten nahezu voll aus.
DGT v2019

Both sites were selected on unknown criteria.
Beide Standorte wurden auf der Grundlage unbekannter Kriterien ausgewählt.
Europarl v8

Children and workers at power stations were both studied.
Man hat Kinder ebenso untersucht wie Angestellte in den Elektrizitätswerken.
Europarl v8

So it was quite interesting that we were both approaching our 60th year.
Es war somit ganz interessant, daß wir beide uns der 60 näherten.
Europarl v8

Both measures were taken for the benefit of an undertaking in serious financial difficulties.
Beide Maßnahmen wurden zugunsten eines sich in ernsten finanziellen Schwierigkeiten befindlichen Unternehmens getroffen.
DGT v2019

Therefore, they were both included in the overall determination of the export price.
Aus diesem Grund wurden beide Geschäftsvorgänge bei der Ermittlung des Ausfuhrpreises berücksichtigt.
DGT v2019

Both reviews were limited in scope to the examination of dumping.
Beide Untersuchungen waren auf die Untersuchung des Dumpings beschränkt.
DGT v2019

Both were calculated on an ex-factory basis, and the comparison was made at the same level of trade.
Der Vergleich wurde auf der Stufe ab Werk und auf derselben Handelsstufe vorgenommen.
DGT v2019

If I remember correctly, both organisations were founded in 1975.
Wenn ich mich recht erinnere, wurden beide Agenturen 1975 gegründet.
Europarl v8

In the cause of Paul Van Buitenen both those responsibilities were breached.
Im Fall von Paul van Buitenen sind diese beiden Pflichten verletzt worden.
Europarl v8

Perhaps both governments were right to do so.
Vielleicht haben sogar beide Regierungen Recht.
Europarl v8

Both sides were involved in this process and both sides gained from it.
An diesem Prozess waren beide Seiten beteiligt, davon haben beide Seiten profitiert.
Europarl v8

Both were obsessed with their own narrow vision of the unification of their continents.
Beide waren von ihrer eigenen engstirnigen Vision der Vereinigung ihres Kontinents besessen.
Europarl v8

Both proposals were broadly supported by Parliament at first reading.
Beide Vorschläge wurden vom Parlament in erster Lesung umfassend unterstützt.
Europarl v8

Both proposals were carefully considered in the Permanent Representatives Committee.
Beide Vorschläge wurden im Ausschuss der Ständigen Vertreter sorgfältig geprüft.
Europarl v8

Both of them were ideal candidates, and potential Presidents.
Beide waren ideale Kandidaten und Abgeordnete.
Europarl v8

Since both were approved, I voted for this report.
Da beide Vorschläge gebilligt wurden, habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

They were both very positive and supportive of the approach I proposed.
Beide haben die von mir vorgeschlagene Vorgehensweise ausdrücklich begrüßt und unterstützt.
Europarl v8

Both were tested and he was positive.
Beide wurden getestet und nur der Mann war positiv.
ELRC_2922 v1