Translation of "Both were" in German
The
first
two
Commissions,
led
by
Mr
Santer
and
Mr
Prodi,
were
both
collegial
bodies.
Die
beiden
ersten
Kommissionen
Santer
und
Prodi
waren
Kollegialorgane.
Europarl v8
Both
reviews
were
limited
to
the
examination
of
dumping.
Beide
Überprüfungen
beschränkten
sich
auf
die
Untersuchung
der
Dumpingaspekte.
DGT v2019
Both
cooperating
companies
were
operating
close
to
full
capacity
levels.
Beide
kooperierenden
Unternehmen
nutzten
ihre
Produktionskapazitäten
nahezu
voll
aus.
DGT v2019
Both
sites
were
selected
on
unknown
criteria.
Beide
Standorte
wurden
auf
der
Grundlage
unbekannter
Kriterien
ausgewählt.
Europarl v8
Children
and
workers
at
power
stations
were
both
studied.
Man
hat
Kinder
ebenso
untersucht
wie
Angestellte
in
den
Elektrizitätswerken.
Europarl v8
So
it
was
quite
interesting
that
we
were
both
approaching
our
60th
year.
Es
war
somit
ganz
interessant,
daß
wir
beide
uns
der
60
näherten.
Europarl v8
Both
measures
were
taken
for
the
benefit
of
an
undertaking
in
serious
financial
difficulties.
Beide
Maßnahmen
wurden
zugunsten
eines
sich
in
ernsten
finanziellen
Schwierigkeiten
befindlichen
Unternehmens
getroffen.
DGT v2019
Therefore,
they
were
both
included
in
the
overall
determination
of
the
export
price.
Aus
diesem
Grund
wurden
beide
Geschäftsvorgänge
bei
der
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
berücksichtigt.
DGT v2019
Both
reviews
were
limited
in
scope
to
the
examination
of
dumping.
Beide
Untersuchungen
waren
auf
die
Untersuchung
des
Dumpings
beschränkt.
DGT v2019
Both
were
calculated
on
an
ex-factory
basis,
and
the
comparison
was
made
at
the
same
level
of
trade.
Der
Vergleich
wurde
auf
der
Stufe
ab
Werk
und
auf
derselben
Handelsstufe
vorgenommen.
DGT v2019
If
I
remember
correctly,
both
organisations
were
founded
in
1975.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
wurden
beide
Agenturen
1975
gegründet.
Europarl v8
In
the
cause
of
Paul
Van
Buitenen
both
those
responsibilities
were
breached.
Im
Fall
von
Paul
van
Buitenen
sind
diese
beiden
Pflichten
verletzt
worden.
Europarl v8
Perhaps
both
governments
were
right
to
do
so.
Vielleicht
haben
sogar
beide
Regierungen
Recht.
Europarl v8
Both
sides
were
involved
in
this
process
and
both
sides
gained
from
it.
An
diesem
Prozess
waren
beide
Seiten
beteiligt,
davon
haben
beide
Seiten
profitiert.
Europarl v8
Both
were
obsessed
with
their
own
narrow
vision
of
the
unification
of
their
continents.
Beide
waren
von
ihrer
eigenen
engstirnigen
Vision
der
Vereinigung
ihres
Kontinents
besessen.
Europarl v8
Both
proposals
were
broadly
supported
by
Parliament
at
first
reading.
Beide
Vorschläge
wurden
vom
Parlament
in
erster
Lesung
umfassend
unterstützt.
Europarl v8
Both
proposals
were
carefully
considered
in
the
Permanent
Representatives
Committee.
Beide
Vorschläge
wurden
im
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter
sorgfältig
geprüft.
Europarl v8
Both
of
them
were
ideal
candidates,
and
potential
Presidents.
Beide
waren
ideale
Kandidaten
und
Abgeordnete.
Europarl v8
Since
both
were
approved,
I
voted
for
this
report.
Da
beide
Vorschläge
gebilligt
wurden,
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
They
were
both
very
positive
and
supportive
of
the
approach
I
proposed.
Beide
haben
die
von
mir
vorgeschlagene
Vorgehensweise
ausdrücklich
begrüßt
und
unterstützt.
Europarl v8
Both
were
tested
and
he
was
positive.
Beide
wurden
getestet
und
nur
der
Mann
war
positiv.
ELRC_2922 v1