Translation of "Both these" in German

It is both of these together, not one instead of the other.
Es geht um beides gleichzeitig, nicht um das Eine gegen das Andere.
Europarl v8

We know that both of these seem distant goals at the moment.
Wir wissen, dass beide Ziele derzeit fern erscheinen.
Europarl v8

I very much look forward to your contributions and suggestions for both these very important items.
Ich freue mich auf Ihre Beiträge und Vorschläge zu diesen beiden wichtigen Themen.
Europarl v8

We have discussed both of these issues many times separately.
Wir haben diese beiden Themen schon oft getrennt diskutiert.
Europarl v8

Both these changes are in response to repeated requests from recipients.
Beide Änderungen erfüllen wiederholte Wünsche der Empfänger.
Europarl v8

Both these instruments are necessary in the fight against organized crime.
Wir brauchen beide Instrumente im Kampf gegen die organisierte Kriminalität.
Europarl v8

The issue concerns both of these countries.
Dieses Problem betrifft also diese beiden Länder.
Europarl v8

I believe that the establishment of the OLAF responds to both these objectives.
Ich denke, daß die Einrichtung von OLAF diesen beiden Zielsetzungen genügt.
Europarl v8

Both these types of materials and articles may be brought into contact with food.
Beide Arten von Materialien und Gegenständen können mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
DGT v2019

I urge the chamber to reject both these proposals.
Ich appelliere an das Parlament, diese beiden Vorschläge abzulehnen.
Europarl v8

Both of these will result in our diversifying supply routes and exporting countries.
Beide werden zur Diversifizierung unserer Versorgungswege und Exportländer führen.
Europarl v8

However, I have the impression that in some cases both of these policies have identical objectives.
Dennoch habe ich den Eindruck, dass beide Politikansätze manchmal identische Ziele verfolgen.
Europarl v8

Both of these measures together will result in a 25% reduction in CO2 emissions within the EU.
Beides zusammen ergibt bereits 25 % CO2-Reduktion innerhalb der EU.
Europarl v8

Both these goals are associated with a massive financial outlay by the Member States.
Beide Ziele sind mit riesigen finanziellen Anstrengungen für die Mitgliedstaaten verbunden.
Europarl v8

Why not try to defend both these objectives a little more coherently?
Warum versucht man nicht etwas konsequenter, beide Ziele zu vertreten?
Europarl v8

Both these spheres are complementary but in no case may they be confused.
Beide Bereiche ergänzen einander, dürfen aber niemals vermischt werden.
Europarl v8

On both these points my proposal represents a considerable step forward compared with the current fragmented situation.
In beiden Punkten ist mein Vorschlag eine wesentliche Verbesserung der gegenwärtigen uneinheitlichen Situation.
Europarl v8

It is also clear that much more remains to be done in both these respects.
Ganz offensichtlich bedarf es unter beiden Gesichtspunkten allerdings noch wesentlich mehr.
Europarl v8

Today Parliament must vote on both of these reports.
Das Plenum muß heute über diese beiden Berichte abstimmen.
Europarl v8

In this way, the European Community has taken on an important intermediate function, insofar as it is a contracting party of both of these agreements.
Als Vertragspartei beider Abkommen kommt der Europäischen Gemeinschaft somit eine wichtige Scharnierfunktion zu.
Europarl v8

In both these cases, President Putin clearly referred to the Kosovo model.
In beiden Fällen verwies Präsident Putin klar auf das Kosovo-Modell.
Europarl v8

Both these points are brought out admirably in your report.
Beide Aspekte werden in Ihrem Bericht ausgezeichnet dargestellt.
Europarl v8