Translation of "Both these" in German
It
is
both
of
these
together,
not
one
instead
of
the
other.
Es
geht
um
beides
gleichzeitig,
nicht
um
das
Eine
gegen
das
Andere.
Europarl v8
We
know
that
both
of
these
seem
distant
goals
at
the
moment.
Wir
wissen,
dass
beide
Ziele
derzeit
fern
erscheinen.
Europarl v8
I
very
much
look
forward
to
your
contributions
and
suggestions
for
both
these
very
important
items.
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Beiträge
und
Vorschläge
zu
diesen
beiden
wichtigen
Themen.
Europarl v8
We
have
discussed
both
of
these
issues
many
times
separately.
Wir
haben
diese
beiden
Themen
schon
oft
getrennt
diskutiert.
Europarl v8
Both
these
changes
are
in
response
to
repeated
requests
from
recipients.
Beide
Änderungen
erfüllen
wiederholte
Wünsche
der
Empfänger.
Europarl v8
Both
these
instruments
are
necessary
in
the
fight
against
organized
crime.
Wir
brauchen
beide
Instrumente
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität.
Europarl v8
The
issue
concerns
both
of
these
countries.
Dieses
Problem
betrifft
also
diese
beiden
Länder.
Europarl v8
I
believe
that
the
establishment
of
the
OLAF
responds
to
both
these
objectives.
Ich
denke,
daß
die
Einrichtung
von
OLAF
diesen
beiden
Zielsetzungen
genügt.
Europarl v8
Both
these
types
of
materials
and
articles
may
be
brought
into
contact
with
food.
Beide
Arten
von
Materialien
und
Gegenständen
können
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommen.
DGT v2019
I
urge
the
chamber
to
reject
both
these
proposals.
Ich
appelliere
an
das
Parlament,
diese
beiden
Vorschläge
abzulehnen.
Europarl v8
Both
of
these
will
result
in
our
diversifying
supply
routes
and
exporting
countries.
Beide
werden
zur
Diversifizierung
unserer
Versorgungswege
und
Exportländer
führen.
Europarl v8
However,
I
have
the
impression
that
in
some
cases
both
of
these
policies
have
identical
objectives.
Dennoch
habe
ich
den
Eindruck,
dass
beide
Politikansätze
manchmal
identische
Ziele
verfolgen.
Europarl v8
Both
of
these
measures
together
will
result
in
a
25%
reduction
in
CO2
emissions
within
the
EU.
Beides
zusammen
ergibt
bereits
25
%
CO2-Reduktion
innerhalb
der
EU.
Europarl v8
Both
these
goals
are
associated
with
a
massive
financial
outlay
by
the
Member
States.
Beide
Ziele
sind
mit
riesigen
finanziellen
Anstrengungen
für
die
Mitgliedstaaten
verbunden.
Europarl v8
Why
not
try
to
defend
both
these
objectives
a
little
more
coherently?
Warum
versucht
man
nicht
etwas
konsequenter,
beide
Ziele
zu
vertreten?
Europarl v8
Both
these
spheres
are
complementary
but
in
no
case
may
they
be
confused.
Beide
Bereiche
ergänzen
einander,
dürfen
aber
niemals
vermischt
werden.
Europarl v8
On
both
these
points
my
proposal
represents
a
considerable
step
forward
compared
with
the
current
fragmented
situation.
In
beiden
Punkten
ist
mein
Vorschlag
eine
wesentliche
Verbesserung
der
gegenwärtigen
uneinheitlichen
Situation.
Europarl v8
It
is
also
clear
that
much
more
remains
to
be
done
in
both
these
respects.
Ganz
offensichtlich
bedarf
es
unter
beiden
Gesichtspunkten
allerdings
noch
wesentlich
mehr.
Europarl v8
Today
Parliament
must
vote
on
both
of
these
reports.
Das
Plenum
muß
heute
über
diese
beiden
Berichte
abstimmen.
Europarl v8
In
this
way,
the
European
Community
has
taken
on
an
important
intermediate
function,
insofar
as
it
is
a
contracting
party
of
both
of
these
agreements.
Als
Vertragspartei
beider
Abkommen
kommt
der
Europäischen
Gemeinschaft
somit
eine
wichtige
Scharnierfunktion
zu.
Europarl v8
In
both
these
cases,
President
Putin
clearly
referred
to
the
Kosovo
model.
In
beiden
Fällen
verwies
Präsident
Putin
klar
auf
das
Kosovo-Modell.
Europarl v8
Both
these
points
are
brought
out
admirably
in
your
report.
Beide
Aspekte
werden
in
Ihrem
Bericht
ausgezeichnet
dargestellt.
Europarl v8