Translation of "Both on" in German

Then we would be able to vote on both requests on Wednesday.
Dann könnten wir über beide Anfragen am Mittwoch abstimmen.
Europarl v8

It is on both sides, Mr Van Orden.
Das betrifft beide Seiten, Herr Van Orden.
Europarl v8

For a very long time on both sides cooperation remained the priority of a few.
Lange Zeit blieb auf beiden Seiten die Zusammenarbeit ein Vorrecht einzelner.
Europarl v8

The main aim is to respect the commitments made on both sides.
Das Wichtigste ist, daß beide Seiten sich an die Vereinbarungen halten.
Europarl v8

This will of course make considerable demands on both citizens and farmers.
An Bürger und Landwirte werden dabei hohe Anforderungen gestellt.
Europarl v8

As someone who sits on both, perhaps I can comment on this.
Da ich beiden Institutionen angehöre, darf ich dies vielleicht kurz kommentieren.
Europarl v8

Parking brakes that are accessible from the ground shall be available on both sides of the vehicle.
Vom Boden aus zugängliche Feststellbremsen müssen sich auf beiden Seiten des Fahrzeugs befinden.
DGT v2019

It is recommended that in passport cards the unique document number is visible on both sides of the card.
Bei Passkarten sollte die einmalige Dokumentennummer auf beiden Seiten der Karte sichtbar sein.
DGT v2019

The violence must cease immediately on both sides.
Es muss zu einer sofortigen Beendigung der Gewalt auf beiden Seiten kommen.
Europarl v8

I think this is important on both sides.
Ich denke, dass dies auf beiden Seiten wichtig ist.
Europarl v8

We need understanding on both sides.
Wir brauchen Verständnis auf beiden Seiten.
Europarl v8

Finally, I would like to congratulate both authors on a superbly prepared document.
Schließlich möchte ich beiden Verfasserinnen für dieses hervorragend ausgearbeitete Dokument gratulieren.
Europarl v8

The high turnout on both election days was particularly encouraging.
Die hohe Wahlbeteiligung an beiden Wahltagen war besonders ermutigend.
Europarl v8

However, we should be very ambitious on both sides.
Dennoch sollten wir auf beiden Seiten sehr ehrgeizig sein.
Europarl v8

Yes, we had to condemn the violence on both sides.
Ja, wir mussten die Gewalt beider Seiten verurteilen.
Europarl v8

I would commend both honourable Members on the quality of the work they have undertaken.
Beiden Abgeordneten möchte ich für die Qualität ihrer Arbeit danken.
Europarl v8

I believe that eastward enlargement will create jobs on both sides.
Ich glaube, die Osterweiterung schafft Arbeitsplätze auf beiden Seiten.
Europarl v8

Efforts will be needed on both sides to show flexibility.
Beide Seiten müssen sich um Flexibilität bemühen.
Europarl v8

On both these points my proposal represents a considerable step forward compared with the current fragmented situation.
In beiden Punkten ist mein Vorschlag eine wesentliche Verbesserung der gegenwärtigen uneinheitlichen Situation.
Europarl v8