Translation of "Bonemeal" in German
And
it
is
owing
to
pursuit
of
profit
that
we
now
feed
our
cows
cattle
feed
fortified
with
animal
bonemeal.
Aus
Profitstreben
verfüttern
wir
jetzt
mit
Tiermehl
angereichertes
Futter
an
unsere
Kühe.
Europarl v8
First
of
all,
the
use
of
meat
and
bonemeal
in
animal
feed
has
been
suspended.
Zunächst
wurde
die
Verwendung
von
Fleisch-
und
Knochenmehl
in
Futtermitteln
untersagt.
Europarl v8
It
is
nevertheless
worth
supporting
the
disposal
of
stocks
of
bonemeal
and
tallow.
Dessen
ungeachtet
sollte
die
Vernichtung
von
Knochenmehl-
und
Talgbeständen
weiter
befürwortet
werden.
Europarl v8
For
a
number
of
reasons,
he
was
opposed
to
a
total
ban
on
bonemeal.
Er
spricht
sich
aus
mehreren
Gründen
gegen
ein
vollständiges
Verbot
von
Tiermehl
aus.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
meat
and
bonemeal
is
considered
harmless
for
pigs
and
poultry.
Für
Schweine
und
Geflügel
wird
Tiermehl
dennoch
weiterhin
als
unbedenklich
erachtet.
EuroPat v2
In
the
case
of
pigs,
the
use
of
meat
and
bonemeal
in
feeding
can
also
be
entirely
dispensed
with.
Bei
Schweinen
kann
ebenfalls
die
Verwendung
von
Tiermehl
bei
der
Fütterung
gänzlich
entfallen.
EuroPat v2
For
example,
the
Committee
would
support
a
universal
ban
on
mammalian
meat
and
bonemeal
in
animal
feedstuffs.
Beispielsweise
würde
der
Ausschuß
ein
weltweites
Verbot
der
Verwendung
von
Säugetierfleisch
und
Knochenmehl
in
Futtermitteln
befürworten.
TildeMODEL v2018
In
order
to
increase
their
yield,
the
British
stuffed
their
cows
with
bonemeal.
Die
Briten
trimmen
ihre
Kühe
mit
Tiermehl
auf
Höchstleistungen,
um
ihre
Quoten
zu
erhöhen.
Europarl v8
Animal
fats
and
oils,
bonemeal
and
skin
are
not
considered
meat.
Tierische
Fette
und
Öle,
Knochenmehl
und
Haut
werden
ebenfalls
häufig
nicht
als
Fleisch
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
The
Scientific
Committee
therefore
pointed
out
the
risk
that
sheep
might
be
infected
with
BSE
if
they
come
into
contact
with
infected
meat
or
bonemeal,
and
that
this
results
in
some
risk.
Der
Wissenschaftliche
Ausschuß
hat
daher
auf
das
Risiko
hingewiesen,
daß
Schafe
BSE-infiziert
sein
könnten,
wenn
sie
mit
infiziertem
Fleisch
oder
Knochenmehl
in
Berührung
gekommen
sind,
und
daß
dadurch
ein
gewisses
Risiko
gegeben
ist.
Europarl v8
Having
eventually
banned
the
use
of
meat
and
bonemeal
the
British
Government
then
completely
failed
to
implement
its
ban.
Nachdem
die
britische
Regierung
dann
endlich
ein
Verbot
für
die
Verwendung
von
Fleischund
Knochenmehl
erlassen
hatte,
versagte
sie
jedoch
völlig
bei
der
Umsetzung
dieses
Verbots.
Europarl v8
The
committee
also
accepted
my
proposal
that
meat
and
bonemeal
be
sold
only
under
special
licence
and
that,
in
addition,
a
full
list
of
ingredients
be
displayed
on
all
compound
feeds.
Außerdem
hat
der
Ausschuß
meinen
Vorschlag
akzeptiert,
daß
der
Verkauf
von
Fleisch-
und
Knochenmehl
nur
bei
Vorliegen
einer
speziellen
Genehmigung
zu
gestatten
ist
und
daß
darüber
hinaus
bei
allen
Arten
von
Mischfutter
eine
vollständige
Liste
der
Bestandteile
beigefügt
werden
muß.
Europarl v8
If,
for
example,
the
man
in
the
street
were
to
hear
that
all
manner
of
waste
was
being
recycled
for
animal
feed,
that
years
after
mad
cow
disease,
herbivores
are
still
being
fed
with
animal
bonemeal
and
what
is
more,
that
products
of
obscure
provenance
which
have
undergone
no
checks
whatsoever,
are
being
mixed
into
animal
feed
bases,
then
he
may
well
ask
himself
if
decades
of
European
agricultural
policy
should
not,
in
all
honesty,
be
classified
as
a
total
failure.
Wenn
man
zum
Beispiel
als
Laie
zu
hören
bekommt,
daß
Abfälle
zu
Tierfutter
verwertet,
Jahre
nach
der
BSE-Krise
Pflanzenfresser
noch
immer
mit
Tiermehl
gefüttert
und
außerdem
völlig
unkontrollierte
Produkte
aus
dubiosen
Herkunftsländern
in
Tierfutter
verwertet
werden,
dann
fragt
man
sich
doch,
ob
diese
Jahrzehnte
europäischer
Agrarpolitik
nicht,
ehrlich
gesagt,
als
totaler
Fehlschlag
zu
bezeichnen
sind.
Europarl v8
Without
mad
cow
disease
it
would
have
been
more
difficult
to
stipulate
that
cows
should
only
be
fed
with
food
their
digestive
systems
can
tolerate,
i.e.
one
should
not
try
to
turn
herbivores
into
carnivores,
which
is
what
happened
when
lorry-loads
of
meat
and
bonemeal
were
sent
out
from
factories
to
cattle
breeders.
Ohne
den
Rinderwahnsinn
wäre
es
schwieriger
gewesen
vorzuschreiben,
daß
Tiere
nur
Futter
erhalten
dürfen,
was
sie
auch
vertragen,
das
heißt,
daß
Pflanzenfresser
nicht
zu
Kannibalen
gemacht
werden
dürfen,
wie
es
geschah,
als
LKW
voller
Fleisch-
und
Knochenmehl
von
den
Fabriken
an
die
Tierzüchter
gingen.
Europarl v8
I
would
simply
point
out
that
whilst
everything
has
been
done
to
meet
the
conditions
of
the
Florence
agreement,
it
is
absolutely
the
essence
of
health
and
safety
that
rendered
carcases
-
in
the
form
of
meat
and
bonemeal
in
which
they
are
stored
-
should
be
kept
in
conditions
of
absolute
security
and
safety
until
they
can
be
safely
incinerated.
Ich
möchte
einfach
darauf
hinweisen,
daß,
während
alles
getan
wurde,
um
die
Bedingungen
der
Übereinkunft
von
Florenz
zu
erfüllen,
es
aus
Gesundheits-
und
Sicherheitsgründen
absolut
erforderlich
ist,
abgelieferte
Tierkörper
-
gelagert
in
Form
von
Fleisch
oder
Tiermehl
-
unter
vollkommen
sicheren
Bedingungen
zu
lagern,
bis
sie
sicher
eingeäschert
werden
können.
Europarl v8
The
biggest
scandal
surrounding
this
tragedy
was
the
British
decision
rightly
to
ban
the
use
of
contaminated
meat
and
bonemeal
in
the
UK
but,
at
the
same
time,
allow
and
even
increase
the
volume
of
infected
feed
which
was
exported
to
other
Member
States,
with
disastrous
consequences
for
innocent
farmers
including
specifically
in
my
own
country,
Ireland.
Der
größte
Skandal
im
Zusammenhang
mit
dieser
Tragödie
besteht
darin,
daß
von
der
britischen
Regierung
zwar
ganz
richtig
entschieden
worden
war,
die
Verwendung
von
kontaminiertem
Fleisch
und
von
Tiermehl
in
Großbritannien
zu
verbieten,
daß
aber
gleichzeitig
der
Export
von
infiziertem
Futter
in
andere
Mitgliedstaaten
gestattet
und
das
Exportvolumen
sogar
noch
gesteigert
wurde,
was
katastrophale
Folgen
für
unschuldige
Landwirte
hatte,
einschließlich
vor
allem
jener
in
meinem
Land,
in
Irland.
Europarl v8