Translation of "Blend with" in German
The
dead
then
blend
seamlessly
in
with
the
landscape.
Die
Toten
könnten
sich
nahtlos
in
die
Landschaft
einfügen.
TED2020 v1
And
her
human
appearance
allows
her
able
to
blend
in
with
a
crowd.
Und
ihr
menschliches
Aussehen
erlaubt
es
ihr,
in
der
Menge
unterzutauchen.
OpenSubtitles v2018
I
am
a
perfectly
regular
person,
who
can
blend
seamlessly
in
with
others.
Ich
bin
eine
ganz
gewöhnliche
Person,
die
unter
anderen
nicht
auffällt.
OpenSubtitles v2018
To
blend
in
with
humans
could
compromise
our
strategic
advantage.
Unter
Menschen
zu
sein
könnte
den
strategischen
Vorteil
gefährden.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
blend
in
with
the
night.
Ich
füge
mich
in
die
Nacht
ein.
OpenSubtitles v2018
We
blend
in
with
the
scenery.
Wir
werden
eins
mit
der
Landschaft.
OpenSubtitles v2018
They
blend
in
with
people
on
the
street
and
start
staring
at
someone.
What
for?
Sie
mischen
sich
unter
die
Passanten
und
starren
jemanden
an.
OpenSubtitles v2018
We're
in
the
lobby.
All
the
hostages
are
here.
It
looks
like
the
terrorists
are
trying
to
blend
in
with
them.
Es
scheint,
die
Terroristen
wollen
sich
unter
sie
mischen.
OpenSubtitles v2018
Several
exit
strategies,
a
large
crowd
to
blend
in
with.
Mehrere
Fluchtwege,
und
er
kann
leicht
untertauchen.
OpenSubtitles v2018
That's
the
costume
Superman
wears
to
blend
in
with
us.
Das
ist
das
Kostüm,
das
Superman
trägt,
um
sich
uns
anzupassen.
OpenSubtitles v2018
How
could
I
blend
in
with
messed-up
teenagers?
Wie
soll
ich
mich
unter
verstörte
Teens
mischen?
OpenSubtitles v2018
I
can't
make
you
invisible,
but
I
can
make
you
blend
in
with
the
crowd.
Ich
kann
dich
nicht
unsichtbar
machen,
aber
dich
mit
der
Menge
verschmelzen.
OpenSubtitles v2018
A
woodcock
uses
feathers
to
blend
in
perfectly
with
its
forest
backdrop.
Eine
Waldschnepfe
benutzt
ihre
Federn,
um
sich
ihrer
Umgebung
optisch
perfekt
anzupassen.
TED2020 v1
Yes,
Centuri,
but
I
blend
with
the
populace.
Ja,
Centurio,
aber
ich
werde
mich
unter
die
Menschen
mischen.
OpenSubtitles v2018
I
suggest
we
separate
and
blend
in
with
these
beings.
Trennen
wir
uns
und
mischen
uns
unter
die
Wesen.
OpenSubtitles v2018
We
lay
low.
We
blend
in
with
the
other
racers
on
and
off
the
course.
Wir
bleiben
unbeobachtet,
mischen
uns
jederzeit
unter
die
anderen
Fahrer.
OpenSubtitles v2018
The
surface
of
the
cone
shall
blend
tangentially
with
the
surface
of
the
spherical
tip.
Die
Oberfläche
des
Kegels
muß
tangential
in
die
der
Kugelkalotte
übergehen.
EUbookshop v2
Another
possibility
is
to
blend
the
polystyrene
with
butadiene/styrene
block
copolymers.
Eine
andere
Möglichkeit
besteht
darin,
das
Polystyrol
mit
Butadien-Styrol-Blockcopolymeren
abzumischen.
EuroPat v2