Translation of "Blanking period" in German

The cycle begins anew during the next color synchronization blanking period.
Während der nächsten Farbsynchronaustastzeit beginnt der Zyklus von neuem.
EuroPat v2

The delay time is controlled during one or several line periods within the vertical blanking period.
Die Regelung der Verzögerungszeit erfolgt während einer oder mehrerer Zeilenperioden innerhalb der Vertikal­austastzeit.
EuroPat v2

No events are sensed during the blanking period.
Während der Ausblendzeit erfolgt keine Wahrnehmung von Ereignissen.
EuroPat v2

The change-over switch should be in its second position only during one line in the vertical blanking period.
Der Umschal­ter soll nur während einer Zeile in der Vertikalaustast­zeit in der zweiten Stellung liegen.
EuroPat v2

A blanking period is started once an R peak is detected, to prevent the same event from being detected twice.
Eine Ausblendzeit wird nach Erfassen einer R-Zacke gestartet, um dasselbe Ereignis nicht zweimal zu erfassen.
EuroPat v2

It is therefore advantageous for the output signal of the amplitude detector to switch in a picture information-free period, more specifically during at least a portion of the vertical blanking period, when the predetermined threshold value is exceeded, first the response curve of the chrominance signal filter arranged before the variable-gain amplifier to a smaller bandwidth and thereafter to switch off the chrominance signal.
Es ist daher zweckmäßig, daß das Ausgangssignal des Amplitudendetektors in einem bildinformationsfreien Zeitabschnitt, insbesondere während mindestens eines Teils der Vertikal-Austastlücke, bei Überschreiten vorgegebener Schwellwerte nacheinander zunächst die Durchlaßkurve des dem einstellbaren Verstärker vorgeschalteten Farbartsignalfilters auf kleinere Bandbreite umschaltet und schließlich das Farbartsignal abschaltet.
EuroPat v2

The amplitude detector 10 may alternatively be used to determine the noise or interfering signal portion, respectively, of the signal at the output 5 of the chrominance signal filter 4, by determining the amplitude of this signal in a picture-information free period, for example during the vertical blanking period of the picture signal, as the signal then present may be a noise or interfering signal.
Der Amplitudendetektor 10 kann auch dazu benutzt werden, den Rausch- bzw. Störsignalanteil des Signals am Ausgang 5 des Farbartsignalfilters 4 zu bestimmen, indem die Amplitude dieses Signals in einem bildinformationsfreien Zeitab schnitt, beispielsweise in der Vertikal-Austastlücke des Bildsignals bestimmt wird, denn das dann vorhandene Signal kann nur ein Rausch- oder Störsignal sein.
EuroPat v2

The time constants of the circuit can be dimensioned in such a manner that, on the one hand, the mixed carrier remains synchronized even during the horizontal sweep period by the oscillations gated during the horizontal blanking period and, on the other hand, the frequency of the mixed carrier is still able to follow, in the desired manner, the frequency fluctuations of the video IF carrier so as to avoid the above-mentioned interference.
Die Zeitkonstanten der PLL-Phasenregelschaltung lassen sich so bemessen, daß einerseits der Mischträger auch während der Zeilenhinlaufzeit durch die während der Zeilenrücklaufzeit aufgetasteten Schwingungen synchronisiert bleibt, andererseits aber in erwünschter Weise zur Vermeidung der genannten Störungen durch Mikrophonieerscheinungen in Frequenz den Frequenzschwankungen des Bild-ZF-Trägers folgen kann.
EuroPat v2

The video IF carrier reaches a gate 8 which is enabled by gating pulses 9 only during the entire horizontal blanking, or retrace, period.
Der Bild-ZF-Träger gelangt auf das Tor 8, das durch den Tastimpuls 9 nur während der gesamten Zeilenrücklaufzeit durchlässig ist.
EuroPat v2

The input 33 of the control circuit 32 is supplied, for example, with the mixed synchronizing signal from which a conventional separating circuit is then used in the control circuit for obtaining the horizontal pulses and an identifying pulse which shows when the vertical blanking period is present.
Dem Eingang 33 der Steuerschaltung 32 wird z.B. das Synchronsignalgemisch zugeführt, woraus dann in der Steuerschaltung mit einer üblichen Abtrennschaltung die Horizontalimpulse und ein Kennimpuls gewonnen wird, aus dem ersichtlich ist, wann die Vertikalaustastzeit vorliegt.
EuroPat v2

During the following color synchronization blanking period, scanning and locking unit 14 is in the scanning state and unit 12 in the locking state.
Während der darauffolgenden Farbsynchronaustastzeit ist das Abtast- und Halteglied 14 im Abtastzustand und das Abtast- und Halteglied 12 im Haltezustand.
EuroPat v2

Only one scanning and locking unit is in the scanning state during the color synchronization blanking period, while the other three are in the locking state.
Nur ein Abtast- und Halteglied ist während der Farbsynchronaustastzeit im Abtastzustand und die anderen drei im Haltezustand.
EuroPat v2

According to the invention, the object is achieved by the fact that the input of the delay line is connected to a change-over switch which supplies this input in a first position with the output signal of the delay line which has been passed via an amplifier, that an oscillator formed of the delay line and the amplifier is a part of a phase-lock loop which generates from the comparison between a line-frequency signal and the output signal of the amplifier a control signal for the all-pass sections which is stored during the first position of the change-over switch, and thus controls their delay time, and that the second position of the change-over switch occurs during at least one line of the vertical blanking period.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß der Eingang der Laufzeitleitung mit einem Umschalter verbunden ist, der diesem Eingang in einer ersten Stellung ein Fernsehsignal und in einer zweiten Stellung das über einen Verstärker geleitete Ausgangssignal der Laufzeitleitung zuführt, daß ein aus der Laufzeitleitung und dem Ver­stärker gebildeter Oszillator Teil eines Phasenregel­kreises ist, der aus dem Vergleich zwischen einem zeilen­frequenten Signal und dem Ausgangssignal des Verstärkers ein Regelsignal, das während der ersten Stellung des Umschalters gespeichert ist, für die Allpaßglieder erzeugt und damit deren Verzögerungszeit regelt, und daß die zweite Stellung des Umschalters während wenigstens einer Zeile der Vertikalaustastzeit vorliegt.
EuroPat v2

This is effected by the fact that during the vertical blanking period (which is the period in which the field change occurs), the delay line, together with an amplifier, forms an oscillator which is a part of a phase-lock loop.
Dies geschieht dadurch, daß während der Vertikalaustast­zeit (das ist die Zeit, in der der Halbbildwechsel statt­findet) die Laufzeitleitung mit einem Verstärker einen Oszillator bildet, der Teil eines Phasenregelkreises ist.
EuroPat v2

Since the phase comparison is effected during the vertical blanking period and then no picture information is present, the visible picture is also not disturbed.
Da der Phasenver­gleich während der Vertikalaustastzeit vorgenommen wird und dann keine Bildinformation vorliegt, wird auch nicht das sichtbare Bild gestört.
EuroPat v2

The control signal generated by the phase-lock loop is stored until the following vertical blanking period in which the next comparison takes place, so that a control signal is always present at the all-pass sections of the delay line.
Das vom Phasenregelkreis erzeugte Regelsignal wird bis zur folgenden Vertikalaus­tastzeit, in der der nächste Vergleich erfolgt, ge­speichert, damit an den Allpaßgliedern der Laufzeitleitung immer ein Regelsignal anliegt.
EuroPat v2

When an R peak is detected, a refractory period is also started, during which intrinsic events are sensed (outside of the blanking period), but are not detected as such.
Mit Erfassen einer R-Zacke wird auch eine Referaktärzeit gestartet, während der (außerhalb der Ausblendzeit) zwar intrinsische Ereignisse wahrgenommen, aber nicht als solche erfasst (detektiert) werden.
EuroPat v2

A ventricular blanking period BLK 920 starts at this ventricular sense Vs to prevent multiple sensing within the QRS complex.
Mit diesem Vs startet dann eine ventrikuläre Ausblendzeit BLK 920, um eine mehrfache Wahrnehmung des QRS-Komplexes zu vermeiden.
EuroPat v2