Translation of "Blabber" in German

I am no fool to blabber like this.
Es macht keinen Spaß, immer nur alleine zu reden.
OpenSubtitles v2018

And you could blabber all day...
Und du könntest den ganzen Tag labern...
OpenSubtitles v2018

Letting me blabber on....
Lässt mich hier labern und...
OpenSubtitles v2018

Listen, scissor bill, if you shoot half as good as you blabber-mouth... you're better than Robin Hood.
Scherenhans, wenn du halb so gut schießt wie du plapperst, - bist du besser als Robin Hood.
OpenSubtitles v2018

Doctor, to muse and blabber about a treasure map... in front of this particular crew... demonstrates a level of ineptitude... that borders on the imbecilic... and I mean that in a very caring way.
Doktor, das Geplapper über eine Schatzkarte vor dieser Mannschaft ist überaus ungeschickt von Ihnen und grenzt fast an Schwachsinn. Das meine ich freundlich.
OpenSubtitles v2018

Only a few days later an article appeared in issue 11/92 of the Wochenpresse / Wirtschaftswoche titled "The Nazi Blabber of Walter LÃ1?4ftl " ["Die NazisprÃ1?4che des Walter LÃ1?4ftl "], written by a journalist named Reichmann in the typically manipulative style so characteristic of today's 'investigative journalism'.
Wenige Tage danach erschien in der Wochenpresse/Wirtschaftswoche Nr. 11/92 ein Artikel »Die Nazisprüche des Walter Lüftl «, eines Journalisten namens Reichmann in der typisch manipulativen Art, wie sie für den heutigen »Enthüllungsjournalismus « so charakteristisch ist.
ParaCrawl v7.1

In turn, the others blabber on endlessly about glamor, sexiness, being cool, which they actuate in circumstances that are unbearable.
Dafür labern die anderen unendlich weiter von Glamour, Sexiness, Coolsein, das sie in Verhältnissen aktualisieren, die unerträglich sind.
ParaCrawl v7.1

It is surprising that no one went so far as to speculate that Lüftl himself just might have instigated Herrn Reichmann of the Wochenzeitung to carefully select tendentious quotations from his work Holocaust and to publish these in his article "Nazi Blabber", namely as clandestine "glorification of the National Socialist regime"…
Die Frage unterblieb, ob Lüftl etwa Herrn Reichmann von der Wochenpresse angestiftet hätte, sorgfältig tendenziös ausgesuchte Zitate aus seiner Schrift Holocaust unter dem Titel »Nazisprüche« zu veröffentlichen, dies als getarnte »Verherrlichung der NS-Regimes«.
ParaCrawl v7.1

A Maximalist, representative of the extreme left wing of the disintegrated Social Revolutionary party, demands an immediate vote: “We ought to give honour to a party which on the very first day and without any blabber brings such a measure to life.” Lenin insisted that the intermission should be at any rate as short as possible.
Ein Maximalist, Vertreter des äußersten linken Flügels der auseinandergefallenen sozialrevolutionären Partei, drängt auf sofortige Abstimmung: „Wir müßten Ehre einer Partei erweisen, die gleich am ersten Tage, ohne zu schwatzen, an die Durchführung einer solchen Maßnahme geht.“ Lenin besteht darauf, daß die Pause jedenfalls möglichst kurz sei.
ParaCrawl v7.1

He's been blabbering like this since we found him.
Das plappert er schon, seit wir ihn gefunden haben.
OpenSubtitles v2018

Anyway, I'm blabbering on here.
Wie dem auch sei, ich schwätze hier nur noch.
TED2013 v1.1

What are you blabbering on about?
Was redest du da für dummes Zeug?
OpenSubtitles v2018

Oh, I've been blabbering on about my summer.
Oh, hab Ich schon wieder über meinen Sommer geredet.
OpenSubtitles v2018

And blabbers about there being no more free thoughts tonight.
Und labert etwas davon, dass es keinen freien Gedanken mehr gäbe.
ParaCrawl v7.1

Both steering wheels have buttons to control everything short of a blabbering partner too.
Beide Lenkräder haben Tasten, um alles hinter einem Geplapper Partner zu kontrollieren.
ParaCrawl v7.1

Enough blabbering, our procrastination endangers the whole mankind.
Genug geschwätzt, wenn wir uns weiter aufhalten, gereicht das der ganzen Menschheit zum Schaden.
OpenSubtitles v2018