Translation of "Betimes" in German
Good
God,
betimes
remove
the
means
that
makes
us
strangers!
Oh,
Gott,
entferne
bald,
was
uns
einander
fremd
macht.
OpenSubtitles v2018
He
sought
me
a
partner
betimes.
Er
suchte
mir
beizeiten
eine
Gemahlin.
Books v1
Risks
must
be
betimes
identified
and
a
rapid
action
had
to
be
permitted.
Gefahren
müssen
frühzeitig
erkannt,
und
ein
schnelles
Handeln
ermöglicht
werden.
ParaCrawl v7.1
I
will
update
this
web
page
betimes.
Ich
werde
diese
Seite
beizeiten
aktualisieren.
ParaCrawl v7.1
Betimes
she
looked
around,
found
a
man
and
became
pregnant.
Then
she
has
driven
the
father.
Rechtzeitig
hat
sie
sich
umgesehen,
einen
Mann
gefunden
und
wurde
schwanger.
ParaCrawl v7.1
Betimes
February
is
coming
–
I’m
looking
forward
to
Misfortunes.
Bald
ist
ja
Februar
–
ich
bin
auf
Misfortunes
gespannt.
ParaCrawl v7.1
Not
only
sentiments
and
tendencies
are
identified
betimes.
Nicht
nur
Stimmungen
und
Tendenzen
werden
frühzeitig
erkannt.
ParaCrawl v7.1
Betimes
she
looked
around,
found
a
man
and
became
pregnant.
Rechtzeitig
hat
sie
sich
umgesehen,
einen
Mann
gefunden
und
wurde
schwanger.
ParaCrawl v7.1
Because
you
could
certainly
betimes
invest
something!
Da
könnte
man
sicherlich
beizeiten
etwas
investieren!
ParaCrawl v7.1
Since
no
man
has
aught
of
what
he
leaves,
what
is
it
to
leave
betimes?
Da
kein
Mensch
hält,
was
er
verlässt,
warum
es
nicht
beizeiten
verlassen?
OpenSubtitles v2018
If
one
keeps
it
betimes
with
others,
most
suitable
larger
fish
species
together,
they
remain
relatively
peaceful.
Wenn
man
sie
rechtzeitig
mit
anderen,
größeren
Fischarten
zusammen
hält,
bleiben
sie
relativ
friedlich.
ParaCrawl v7.1
Since
no
man
knows
aught
of
what
he
leaves,
what
is't
to
leave
betimes?
Da
kein
Mensch
besitzt,
was
er
verlässt,
was
kommt's
darauf
an,
frühzeitig
zu
verlassen?
OpenSubtitles v2018