Translation of "Below me" in German

Tom lives one floor below me.
Tom wohnt eine Etage unter mir.
Tatoeba v2021-03-10

Bellied up a ridge, and there they were, right below me.
Ich kroch den Kamm entlang, sie waren unter mir.
OpenSubtitles v2018

Now, below him is me, the rooster.
Unter ihm bin ich, Rooster, der Hahn.
OpenSubtitles v2018

She was a year below me.
Sie war ein Jahr unter mir.
OpenSubtitles v2018

Please tell me there's something soft below me.
Bitte sagt mir, dass ich weich falle.
OpenSubtitles v2018

By now, I'm becoming aware of the people on the ground below, watching me.
Jetzt bemerke ich die Leute am Boden, die mich beobachten.
OpenSubtitles v2018

Brent, the scene below me is absolutely electric.
Die Szene unter mir ist elektrisierend .
OpenSubtitles v2018

He was in the year below me.
Er war ein Jahr unter mir.
OpenSubtitles v2018

Got a white Audi pulling up right below me.
Direkt unter mir hält ein weißer Audi.
OpenSubtitles v2018

And he tried to come below to wake me up.
Und er versuchte, mich aufzuwecken.
OpenSubtitles v2018

What you have asked is as below me as it should be beneath Your Lordship.
Was Ihr verlangt, ist unter meiner Würde.
OpenSubtitles v2018

He's going to descend about 1500 feet below me.
Er sinkt auf eine Höhe von etwa 1.500 Fuß unter mir.
OpenSubtitles v2018

I see the Gulf of Mexico below me!
Ich sehe den Golf von Mexiko unter mir!
OpenSubtitles v2018

A triple beheading, and the afternoon edition still puts me below the fold?
Eine dreifache Enthauptung und die Nachmittags- ausgabe setzt mich trotzdem unter die Falte?
OpenSubtitles v2018

"But instead, I left him waiting for me, below our tree, "waiting and wondering where l was.
Warten unter unserem Baum und sich fragen, wo ich wohl bleibe.
OpenSubtitles v2018

Prisoners, march below me to Emperor Ming.
Gefangene, folgt mir zu Imperator Ming.
OpenSubtitles v2018

And like I say, you can always leave comments below, let me know.
Und wie ich immer sage, hinterlasst eure Kommentare hier unten.
QED v2.0a

Have a look to the things below and give me a smile...
Sieh Dir die Sachen an und schenke mir ein Lächeln...
CCAligned v1

I will offer it, prepared by me, below.
Ich werde es zu bieten, von mir vorbereitet, weiter unten.
CCAligned v1

Hit the buttons below to follow me, you won't regret it...
Drücke die Knöpfe um mir zu folgen, du wirst es nicht bereuen ...
CCAligned v1