Translation of "Being at" in German

Unfortunately, in some Member States, this is being done at the expense of ordinary people.
Leider geschah dies in einigen Mitgliedstaat auf Kosten der normalen Menschen.
Europarl v8

Lives are being put at risk, which is why we are demanding action.
Es werden Menschenleben in Gefahr gebracht, weshalb wir Maßnahmen fordern.
Europarl v8

We need to start with being relevant at regional level, as a minimum.
Fangen wir damit an, wenigstens auf regionaler Ebene eine Rolle zu spielen.
Europarl v8

The Irish believe that the German banks are being rescued at their expense.
Die Iren denken, man rette auf ihre Kosten die deutschen Banken.
Europarl v8

Is the UK being correctly represented at the Commission?
Wird das Vereinigte Königreich in der Kommission richtig vertreten?
Europarl v8

The executive is again being strengthened at the expense of the legislature.
Die Exekutive wird wiederum auf Kosten der Legislative gestärkt.
Europarl v8

These changes are being proposed at the wrong time and they benefit the wrong people.
Diese Änderungen kommen zu einer falschen Zeit und die falschen Menschen profitieren davon.
Europarl v8

The matter is being discussed today at the Visby conference.
Das Thema wird heute in der Debatte über die Konferenz von Visby behandelt.
Europarl v8

The flag of the European Union is being flown at half-mast in his honour.
Ihm zu Ehren weht die Flagge der Union auf Halbmast.
Europarl v8

The guarantee shall be irrevocable and capable of being called at first request.
Sie ist unwiderruflich und auf erstes Anfordern hin abrufbar.
DGT v2019

In this report, we see similar ideas being projected at international level.
In dem uns vorliegenden Bericht werden diese Ideen auf die internationale Ebene projiziert.
Europarl v8

It is not being legislated for at EU level.
Es gibt dafür zur Zeit keine Rechtsgrundlage auf EU-Ebene.
Europarl v8

Herring is being sold at 20% lower prices than last year.
Hering wird zu einem um 20 % niedrigeren Preis als letztes Jahr verkauft.
Europarl v8