Translation of "Being an individual" in German
She
was
being
tried
as
an
individual,
not
as
a
member
of
the
Church.
Sie
war
als
Individuum
angeklagt,
nicht
als
Mitglied
der
Kirche.
ParaCrawl v7.1
And
now
we
realise
that
fear
goes
way
beyond
being
an
individual
state
of
mind.
Jetzt
stellen
wir
fest,
dass
Angst
weit
über
einen
individuellen
Geisteszustand
hinausgeht.
ParaCrawl v7.1
Volunteer
service
works
for
the
personal
well-being
of
an
individual
and
of
the
larger
community,
as
well.
Der
Freiwilligendienst
dient
dem
persönlichen
Wohlergehen
eines
Einzelnen
und
der
größeren
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
All
this
is
being
offered
in
an
individual
atmosphere
in
Sosus
at
reasonable
prices!
Dieses
alles
bieten
wir
Ihnen
in
individueller
Atmosphäre
zu
vernünftigen
Preisen!
ParaCrawl v7.1
Volunteer
service
contributes
to
the
well-being
of
an
individual
and
the
community.
Der
Freiwilligendienst
trägt
zum
Wohlergehen
eines
Einzelnen
und
der
Gemeinschaft
bei.
ParaCrawl v7.1
Rather
than
foregrounding
social
and
political
contexts,
such
privatizations
emphasize
the
human
being
as
an
individual.
Solche
Privatisierung
rückt
statt
gesellschaftlicher
und
politischer
Zusammenhänge
den
Menschen
als
Einzelnen
in
den
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
But
what's
impossible
to
express
is
the
nonexistence
of
a
being,
an
individual
being.
Aber
was
sich
unmöglich
ausdrücken
läßt,
ist
die
Inexistenz
eines
Wesens,
eines
individuellen
Wesens.
ParaCrawl v7.1
The
second
coming
is
a
state
of
being,
not
an
individual
arriving
and
establishing
a
power
hierarchy.
Die
Wiederkunft
ist
ein
Seins-Zustand,
nicht
eine
individuelle
Ankunft
und
das
Einrichten
einer
Macht
Hierarchie.
ParaCrawl v7.1
Her
theme,
her
leitmotiv,
is
the
human
being
as
an
individual
or
as
a
part
of
society.
Das
Thema,
das
Leitmotiv,
ist
der
Mensch
als
Individuum
oder
als
Teil
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
The
human
being
as
an
individual
and
as
part
of
society
is
the
focal
point
of
Anna
Witt’s
work.
Der
Mensch
als
Individuum
und
Teil
einer
Gesellschaft
steht
im
Mittelpunkt
von
Anna
Witts
Arbeiten.
ParaCrawl v7.1
Apart
from
being
an
individual
disaster
for
millions
of
people,
a
failure
would
also
be
a
backlash
for
the
international
community's
effort
and
capacity
to
conduct
a
joint
effort
in
humanitarian
aid.
Neben
der
Tatsache,
dass
es
sich
um
ein
Desaster
für
Millionen
von
Menschen
handelt,
würde
ein
Scheitern
auch
einen
Rückschlag
für
die
Anstrengungen
und
die
Fähigkeiten
der
Völkergemeinschaft
bedeuten,
gemeinsame
Anstrengungen
zur
humanitären
Hilfe
zu
unternehmen.
Europarl v8
My
group
accepts
the
use
of
this
concept
as
a
guidance,
but
it
must
be
one
which
is
capable
of
being
rebutted
in
an
individual
case.
Meine
Fraktion
versteht
die
Verwendung
dieses
Begriffs
als
Orientierung,
die
im
Einzelfall
auch
umgangen
werden
kann.
Europarl v8
In
other
words,
that
does
not
exclude
the
fact
that
for
the
time
being
this
protection
is
offered
by
the
Member
States
and
does
not
exclude
additional
action
being
taken
by
an
individual
institution
of
the
European
Union.
Anders
gesagt,
das
schließt
nicht
aus,
dass
gegenwärtig
dieser
Schutz
von
den
Mitgliedstaaten
gewährt
wird,
so
wie
es
nicht
ausschließt,
dass
zusätzliche
Maßnahmen
von
einer
bestimmten
Institution
der
Europäischen
Union
ergriffen
werden.
Europarl v8
In
"I'm
Not
Stiller"
Frisch
set
out
a
criterion
for
a
fulfilled
life
as
being
“
that
an
individual
be
identical
with
himself.
In
"Stiller"
formulierte
Frisch
als
Kriterium
eines
wirklichen
Lebens,
„daß
einer
mit
sich
selbst
identisch
wird.
Wikipedia v1.0
Whereas
rules
on
the
minimum
tread
depth
of
tyres,
despite
being
an
individual
and
specific
problem,
are
among
the
objectives
and
the
work
scheduled
for
1986,
which
was
Road
Safety
Year
in
the
Community;
Wenngleich
Vorschriften
zur
Regelung
der
Mindestprofiltiefe
der
Reifen
ein
besonderes
und
spezifisches
Problem
darstellen
,
gehören
sie
dennoch
in
den
Rahmen
der
Zielsetzung
und
Arbeit
des
Jahres
1986
,
das
in
der
Gemeinschaft
zum
Jahr
der
Strassenverkehrssicherheit
erklärt
worden
war
.
JRC-Acquis v3.0
So
vehicle
body-builders,
most
of
which
are
small
and
medium-sized
companies,
will
not
be
required
to
present
calculations,
each
vehicle
being
treated
as
an
individual
case.
Damit
müssen
die
Hersteller
von
Aufbauten,
die
in
den
meisten
Fällen
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind,
keine
Berechnungen
vorlegen,
da
jedes
Fahrzeug
als
Einzelfall
behandelt
wird.
TildeMODEL v2018
50%
of
young
people
and
54%
of
adults
reach
6/12
months
of
unemployment,
without
being
offered
an
individual
action
plan.
Bei
50%
der
Jugendlichen
und
bei
54%
der
Erwachsenen
dauert
die
Arbeitslosigkeit
6
bzw.
12
Monate,
ohne
dass
ihnen
ein
individueller
Aktionsplan
angeboten
worden
wäre.
TildeMODEL v2018
It
should
be
noted
that
according
to
the
World
Health
Organisation
the
concept
of
health
is
understood
to
cover
the
physical,
mental
and
social
well-being
of
an
individual
and
not
merely
the
absence
of
disease
or
infirmity.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
laut
der
Weltgesundheitsorganisation
unter
Gesundheit
ein
Zustand
des
körperlichen,
geistigen
und
sozialen
Wohlbefindens
einer
Person
verstanden
wird,
und
nicht
nur
die
bloße
Abwesenheit
von
Krankheit
oder
Gebrechen.
DGT v2019
Moreover,
the
Member
States
may
refuse
entry
and
residence
on
grounds
of
public
policy,
public
security
or
public
health,
the
refusal
being
based
on
an
individual
examination
of
the
particular
case.
Zudem
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung,
Sicherheit
oder
Gesundheit
verweigern,
wobei
eine
solche
Weigerung
auf
eine
individuelle
Prüfung
des
Einzelfalls
gestützt
werden
muss.
TildeMODEL v2018
Medical
exposure
shall
show
a
sufficient
net
benefit,
weighing
the
total
potential
diagnostic
or
therapeutic
benefits
it
produces,
including
the
direct
benefits
to
health
or
well-being
of
an
individual
and
the
benefits
to
society,
against
the
individual
detriment
that
the
exposure
might
cause,
taking
into
account
the
efficacy,
benefits
and
risks
of
available
alternative
techniques
having
the
same
objective
but
involving
no
or
less
exposure
to
ionising
radiation.
Medizinische
Expositionen
müssen
im
Endergebnis
einen
hinreichenden
Nutzen
erbringen,
wobei
ihr
Gesamtpotenzial
an
diagnostischem
oder
therapeutischem
Nutzen,
einschließlich
des
unmittelbaren
Nutzens
für
Gesundheit
oder
Wohlbefinden
einer
Einzelperson
und
des
Nutzens
für
die
Gesellschaft,
abzuwägen
ist
gegenüber
der
von
der
Exposition
möglicherweise
verursachten
Beeinträchtigung
der
Einzelperson;
zu
berücksichtigen
sind
dabei
die
Wirksamkeit,
der
Nutzen
und
die
Risiken
verfügbarer
alternativer
Verfahren,
die
demselben
Zweck
dienen,
jedoch
mit
keiner
oder
einer
geringeren
Exposition
gegenüber
ionisierender
Strahlung
verbunden
sind.
TildeMODEL v2018
Thus,
in
a
1996
study,19
the
authors
maintain
that
"an
individual
who
chooses
to
work
13
hr
because
he
or
she
enjoys
the
work
would
probably
report
higher
well-being
scores
than
an
individual
who
was
required
to
work
13
hr
due
to
a
high
workload".
So
vertreten
die
Autoren
einer
Studie
aus
dem
Jahre
199619
die
Ansicht,
dass
eine
Person,
die
selbst
entscheidet,
13
Stunden
zu
arbeiten,
weil
ihr
die
Arbeit
Freude
macht,
ihr
Wohlbefinden
höher
einstufen
dürfte
als
eine
Person,
die
wegen
hoher
Arbeitsbelastung
gezwungen
ist,
13
Stunden
zu
arbeiten.
TildeMODEL v2018
Beth,
having
a
family
doesn't
mean
that
you
stop
being
an
individual.
Beth,
eine
Familie
zu
habe,
bedeutet
nicht,
dass
man
aufhört
ein
Individuum
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
In
the
case
of
this
form
of
embodiment
also,
the
oven
chamber
22
is
constructed
in
two
parts,
with
the
slip
incubator
oven
25
being
arranged
inside
an
individual
chamber
that
is
provided
inside
the
oven
chamber
22,
and
that
are
separated
from
the
oven
chamber
by
walls
25
consisting
of
good
conductive
materials.
Auch
bei
dieser
Ausführungsform
ist
die
Ofenkammer
22
zweiteilig
ausgebildet,
indem
der
Schlupfbrüterofen
25
innerhalb
einer
eigenen
Kammer
angeordnet
ist,
die
innerhalb
der
Ofenkammer
22
vorgesehen
wird
und
durch
aus
gut
Leitendem
Werkstoff
bestehende
Wände
26
von
der
Ofenkammer
abgetrennt
sind.
EuroPat v2
In
the
first
case,
the
operator
convenience
can
be
increased
in
an
advantageous
way
by
a
number
of
different
alphabet
words
being
assigned
to
an
individual
letter
(for
example
“Anton”,
“Alpha”,
“Alfred”
for
the
letter
a).
Im
ersten
Fall
kann
der
Bedienungskomfort
in
vorteilhafter
Weise
dadurch
erhöht
werden,
daß
mehrere
unterschiedliche
Alphabetwörter
(z.B.
"Anton",
"Alpha",
"Alfred"
für
den
Buchstaben
a)
einem
einzelnen
Buchstaben
zugeordnet
sind.
EuroPat v2