Translation of "Behest" in German

Taiwan's exclusion from this body at the behest of China is reprehensible.
Der Ausschluss Taiwans aus dieser Körperschaft auf Geheiß von China ist verwerflich.
Europarl v8

It is quite clear that this is at the behest of the arms industry.
Es ist ganz klar, dass dies auf Geheiß der Rüstungsindustrie geschieht.
Europarl v8

Everything she did was at Delos's behest.
Alles, was sie tat, fand auf Geheiß von Delos statt.
OpenSubtitles v2018

He was working undercover at my behest.
Er hat auf meine Anweisung hin Undercover gearbeitet.
OpenSubtitles v2018

Actually, it is admissible, because we're not working at your behest.
Doch, weil wir nicht für dich arbeiten.
OpenSubtitles v2018

I submitted to one recovery at your behest.
Ich setzte mich auf Dein Geheiß einer Gesundung aus.
OpenSubtitles v2018

You acted on your own behest, not ours.
Sie haben auf eigene Anweisung gehandelt, nicht auf unsere.
OpenSubtitles v2018

They're spies working against those countries at the behest of the American military machine.
Es sind Spione, die auf Geheiß des US-Militärapparats gegen diese Länder arbeiten.
OpenSubtitles v2018

Run at the behest of the United States government.
Die auf Geheiß der Regierung der Vereinigten Staaten betrieben wird.
OpenSubtitles v2018

I killed him at the behest of Mr. Chucky Pancamo.
Ich habe ihn auf Geheiß von Chucky Pancamo getötet.
OpenSubtitles v2018