Translation of "Behest" in German
Taiwan's
exclusion
from
this
body
at
the
behest
of
China
is
reprehensible.
Der
Ausschluss
Taiwans
aus
dieser
Körperschaft
auf
Geheiß
von
China
ist
verwerflich.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
this
is
at
the
behest
of
the
arms
industry.
Es
ist
ganz
klar,
dass
dies
auf
Geheiß
der
Rüstungsindustrie
geschieht.
Europarl v8
Everything
she
did
was
at
Delos's
behest.
Alles,
was
sie
tat,
fand
auf
Geheiß
von
Delos
statt.
OpenSubtitles v2018
He
was
working
undercover
at
my
behest.
Er
hat
auf
meine
Anweisung
hin
Undercover
gearbeitet.
OpenSubtitles v2018
Actually,
it
is
admissible,
because
we're
not
working
at
your
behest.
Doch,
weil
wir
nicht
für
dich
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
I
submitted
to
one
recovery
at
your
behest.
Ich
setzte
mich
auf
Dein
Geheiß
einer
Gesundung
aus.
OpenSubtitles v2018
You
acted
on
your
own
behest,
not
ours.
Sie
haben
auf
eigene
Anweisung
gehandelt,
nicht
auf
unsere.
OpenSubtitles v2018
They're
spies
working
against
those
countries
at
the
behest
of
the
American
military
machine.
Es
sind
Spione,
die
auf
Geheiß
des
US-Militärapparats
gegen
diese
Länder
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
Run
at
the
behest
of
the
United
States
government.
Die
auf
Geheiß
der
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
betrieben
wird.
OpenSubtitles v2018
I
killed
him
at
the
behest
of
Mr.
Chucky
Pancamo.
Ich
habe
ihn
auf
Geheiß
von
Chucky
Pancamo
getötet.
OpenSubtitles v2018