Translation of "Begetter" in German
And
by
the
begetter
and
that
which
he
begat,
Und
bei
jedem
Vater
und
dem,
was
er
zeugt.
Tanzil v1
And
the
begetter
and
whom
he
begot.
Und
bei
jedem
Vater
und
dem,
was
er
zeugt.
Tanzil v1
And
the
begetter
and
that
which
he
begat,
Und
bei
jedem
Vater
und
dem,
was
er
zeugt.
Tanzil v1
Therefore,
evil
thinking
is
condemned
as
the
begetter
of
monstrosity.
Darum
wird
böses
Denken
als
Erzeuger
von
Mißbildungen
verurteilt.
ParaCrawl v7.1
O
Thou
Whose
face
is
the
object
of
my
adoration,
Whose
beauty
is
my
sanctuary,
Whose
court
is
my
goal,
Whose
remembrance
is
my
wish,
Whose
affection
is
my
solace,
Whose
love
is
my
begetter,
Whose
praise
is
my
companion,
Whose
nearness
is
my
hope,
Whose
presence
is
my
greatest
longing
and
supreme
aspiration!
O
Du,
Dessen
Antlitz
das
Ziel
meiner
Anbetung,
Dessen
Schönheit
mein
Heiligtum,
Dessen
Hof
mein
Ziel,
Dessen
Gedenken
mein
Wunsch,
Dessen
Zuneigung
mein
Trost,
Dessen
Liebe
mein
Erzeuger,
Dessen
Lobpreis
mein
Gefährte,
Dessen
Nähe
meine
Hoffnung,
Dessen
Gegenwart
mein
größtes
Verlangen
und
meine
höchste
Sehnsucht
ist!
ParaCrawl v7.1
One
single
letter
of
Thy
Book
is
the
mother
of
all
utterances,
and
a
word
therefrom
the
begetter
of
all
creation.
Ein
einziger
Buchstabe
Deines
Buches
ist
die
Urmutter
aller
Rede,
ein
Wort
daraus
ist
der
Vater
der
ganzen
Schöpfung.
ParaCrawl v7.1
We
have
got
to
listen
to
the
voice
of
common
sense
:
not,
for
us,
war
as
the
begetter
of
all
things,
but
systematic,
largescale
joint
research.
Wir
müssen
die
Vernunft
sprechen
lassen
:
Es
darf
der
Krieg
nicht
mehr
der
Vater
aller
Dinge
sein,
sondern
die
planmäßig
geführte,
großzügig
ausgestattete
und
gemeinschaftlich
betriebene
wissenschaftliche
Forschung.
EUbookshop v2