Translation of "Begetter" in German

And by the begetter and that which he begat,
Und bei jedem Vater und dem, was er zeugt.
Tanzil v1

And the begetter and whom he begot.
Und bei jedem Vater und dem, was er zeugt.
Tanzil v1

And the begetter and that which he begat,
Und bei jedem Vater und dem, was er zeugt.
Tanzil v1

Therefore, evil thinking is condemned as the begetter of monstrosity.
Darum wird böses Denken als Erzeuger von Mißbildungen verurteilt.
ParaCrawl v7.1

O Thou Whose face is the object of my adoration, Whose beauty is my sanctuary, Whose court is my goal, Whose remembrance is my wish, Whose affection is my solace, Whose love is my begetter, Whose praise is my companion, Whose nearness is my hope, Whose presence is my greatest longing and supreme aspiration!
O Du, Dessen Antlitz das Ziel meiner Anbetung, Dessen Schönheit mein Heiligtum, Dessen Hof mein Ziel, Dessen Gedenken mein Wunsch, Dessen Zuneigung mein Trost, Dessen Liebe mein Erzeuger, Dessen Lobpreis mein Gefährte, Dessen Nähe meine Hoffnung, Dessen Gegenwart mein größtes Verlangen und meine höchste Sehnsucht ist!
ParaCrawl v7.1

One single letter of Thy Book is the mother of all utterances, and a word therefrom the begetter of all creation.
Ein einziger Buchstabe Deines Buches ist die Urmutter aller Rede, ein Wort daraus ist der Vater der ganzen Schöpfung.
ParaCrawl v7.1

We have got to listen to the voice of common sense : not, for us, war as the begetter of all things, but systematic, largescale joint research.
Wir müssen die Vernunft sprechen lassen : Es darf der Krieg nicht mehr der Vater aller Dinge sein, sondern die planmäßig geführte, großzügig ausgestattete und gemeinschaftlich betriebene wissenschaftliche Forschung.
EUbookshop v2