Translation of "Been a while" in German

The urgency is great, and has been for a while.
Die Not ist wirklich groß - und dies schon eine ganze Zeit lang.
Europarl v8

We have been waiting for a while now.
Darauf warten wir schon eine ganze Weile.
Europarl v8

After all, online course content has been available for a while.
Online-Kurse gibt es ja schließlich schon eine ganze Weile.
TED2020 v1

It's been a while since I've ridden a horse.
Ich war schon eine ganze Weile nicht mehr reiten.
Tatoeba v2021-03-10

It's been a while since I had so much fun.
So viel Spaß hatte ich schon eine ganze Weile nicht mehr.
Tatoeba v2021-03-10

It really has been a while, hasn't it?
Es ist wirklich schon ein Weilchen her, oder?
Tatoeba v2021-03-10

We've been here for a while.
Wir sind hier schon einige Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

It's been a while since I studied German.
Es liegt schon eine Zeitlang zurück, dass ich Deutsch gelernt habe.
Tatoeba v2021-03-10

It's been a while since I rode a horse.
Ich habe schon eine ganze Weile nicht mehr geritten.
Tatoeba v2021-03-10

She has been single for a while.
Sie ist schon seit einiger Zeit alleinstehend.
Tatoeba v2021-03-10

It's been a while since I've done this.
Es ist schon eine Weile her, seit ich das gemacht habe.
Tatoeba v2021-03-10

It's been a while since I've done anything like this.
Es ist schon eine Weile her, seit ich so etwas gemacht habe.
Tatoeba v2021-03-10

Her brother has been missing for a while now.
Ihr Bruder wird nun schon seit einer Weile vermisst.
Tatoeba v2021-03-10

You must have been home for a while now.
Du musst jetzt schon eine Zeit lang zu Hause sein.
Tatoeba v2021-03-10

It's been a while since I've eaten cottage cheese.
Es ist eine Weile her, dass ich Hüttenkäse gegessen habe.
Tatoeba v2021-03-10

They've been waiting a long while.
Sie warten schon eine gute Weile.
OpenSubtitles v2018

Well then, it must have been a while since...
Dann ist es ja schon 'ne Weile her, dass ihr...
OpenSubtitles v2018

The fight's been over for a while.
Der Kampf ist schon seit einer Weile vorbei.
OpenSubtitles v2018

Kommandant, we've been together quite a while, haven't we?
Wir sind schon eine Weile zusammen, Herr Kommandant, ja?
OpenSubtitles v2018

It's been here a while too.
Die ist schon eine Weile da.
OpenSubtitles v2018