Translation of "Because of that" in German

It is because of this increase that we are calling for urgent measures to combat price manipulation.
Wegen dieses Anstiegs fordern wir dringende Maßnahmen zur Bekämpfung von Preismanipulationen.
Europarl v8

It is also because of this that I voted against.
Und auch aus diesem Grund habe ich dagegen gestimmt.
Europarl v8

We are suffering widespread climate instability because of that failure.
Aufgrund dieses Versäumnisses leiden wir weltweit unter Klimaveränderungen.
Europarl v8

Because of that, I have had an increasingly heavy work load in relation to this issue.
Aus diesem Grund nahm meine hohe Arbeitsbelastung in dieser Frage immer mehr zu.
Europarl v8

Precisely because of that, I think we should go through the ritual procedure.
Genau aus diesem Grund denke ich, sollten wir das übliche Verfahren durchlaufen.
Europarl v8

Because of that we have managed to complete the work on time.
Nur so war es möglich, die Arbeit rechtzeitig abzuschließen.
Europarl v8

Things do not work like that because of the majorities that now exist within this Parliament.
Wegen der jetzigen Mehrheiten in diesem Parlament werden die Dinge so nicht laufen.
Europarl v8

Indeed it is because of these doubts that two critical passages have been included in the resolutions.
Wegen dieser Bedenken wurden in die Entschließungen auch zwei kritische Passagen aufgenommen.
Europarl v8

They are exploited because of the conditions that exist in their states.
Sie werden aufgrund der Bedingungen in ihren Staaten ausgebeutet.
Europarl v8

We shall follow the negotiations not least because of that.
Wir werden die Verhandlungen nicht zuletzt aus diesem Grund verfolgen.
Europarl v8

It was because of that commitment to Europe – which is widely recognised – that you became President of the Commission.
Gerade wegen Ihres weithin anerkannten Einsatzes für Europa wurden Sie Präsident der Kommission.
Europarl v8

It is because of his look that I am afraid of Mathematics.
Wegen dieses Blicks habe ich Angst vor Mathematik.
GlobalVoices v2018q4