Translation of "Be with" in German
Migration
policy
must
be
supplemented
with
the
integration
policy
of
the
reception
nationality.
Die
Migrationspolitik
muss
von
der
Integrationspolitik
der
aufnehmenden
Nationen
ergänzt
werden.
Europarl v8
This
may
well
be
repeated
with
yet
more
Eastern
European
states
and
Turkey.
Das
könnte
sich
bei
weiteren
osteuropäischen
Staaten
und
der
Türkei
wiederholen.
Europarl v8
The
other
70
000
chemicals
we
use
would
be
dealt
with
under
this
legislation.
Die
übrigen
70
000
verwendeten
chemischen
Stoffe
könnten
mit
dieser
Vorschrift
eingestuft
werden.
Europarl v8
You
can
only
imagine
what
the
figures
will
be
with
27
Member
States.
Man
kann
sich
gut
vorstellen,
wie
die
Zahlen
für
27
Mitgliedstaaten
aussehen.
Europarl v8
The
prisoners
of
Guantánamo
cannot
be
dealt
with
as
if
they
were
an
undifferentiated
herd.
Die
in
Guantánamo
Inhaftierten
können
nicht
alle
über
einen
Kamm
geschoren
werden.
Europarl v8
Common
European
problems
have
to
be
solved
with
common
rules.
Gemeinsame
europäische
Probleme
müssen
mit
gemeinsamen
Regeln
gelöst
werden.
Europarl v8
I
am
glad
simplification
of
eligibility
for
expenditure
is
to
be
introduced
with
retroactive
effect.
Ich
freue
mich,
dass
die
Zuschussfähigkeit
der
Ausgaben
rückwirkend
vereinfacht
wird.
Europarl v8
We
consider
it
unhelpful
for
the
expansion
agenda
to
be
burdened
with
bilateral
issues.
Wir
halten
die
Belastung
der
Erweiterungsagenda
mit
bilateralen
Themen
nicht
für
hilfreich.
Europarl v8
Not
many
jobs
will
be
created
immediately
with
that
money.
Nicht
viele
Arbeitsplätze
werden
mit
dem
Geld
sofort
geschaffen.
Europarl v8
I
believe
that
this
problem
must
be
dealt
with
in
two
ways:
Ich
glaube,
dass
dieses
Problem
auf
zwei
Ebenen
angegangen
werden
muss:
Europarl v8
Is
it
going
to
be
Tony
Blair
with
his
Empress
Cherie?
Wird
es
Tony
Blair
mit
seiner
Kaiserin
Cherie
werden?
Europarl v8
It
is
important
for
us
to
be
in
line
with
this.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
darin
auf
einer
Linie
liegen.
Europarl v8
This
absolutely
must
be
changed
with
a
new
proposal
for
a
directive.
Dies
sollte
mit
einem
neuen
Richtlinienvorschlag
unbedingt
geändert
werden.
Europarl v8
Any
use
of
PNR
must
be
in
line
with
EU
data
protection
standards.
Jegliche
Nutzung
von
PNR-Daten
muss
im
Einklang
mit
EU-Datenschutzstandards
stehen.
Europarl v8
Secondly,
the
recast
version
means
our
citizens
will
be
provided
with
better
information.
Zweitens
wird
mit
der
Neufassung
das
Informationsangebot
für
unsere
Bürger
verbessert.
Europarl v8
As
always,
the
best
policy
is
to
be
honest
with
Mr
Schulz!
Wie
immer
ist
die
beste
Politik,
ehrlich
gegenüber
Herrn
Schulz
zu
sein!
Europarl v8
Such
progress
should
definitely
be
rewarded
with
further
EU
trade
policy
incentives.
Dieser
Fortschritt
sollte
definitiv
mit
weiteren
handelspolitischen
Anreizen
der
EU
belohnt
werden.
Europarl v8
We
have
to
be
very
careful
with
this
process.
Wir
müssen
bei
diesem
Vorgang
höchste
Vorsicht
walten
lassen.
Europarl v8