Translation of "Be up against" in German

The interests of the nickel industry should not be set up against people's health.
Die Interessen der Nickelindustrie müssen der Gesundheit der Menschen untergeordnet werden.
Europarl v8

He warned "We may be up against powers that are beyond our control..."
Wir haben es mit Mächten zu tun, die außerhalb unserer Kontrolle liegen...
OpenSubtitles v2018

We may be up against some very desperate characters.
Wir könnten es mit ziemlich gefährlichen Leuten zu tun bekommen.
OpenSubtitles v2018

You don't know who you'd be going up against.
Du ahnst nicht, mit wem du dich da einlässt.
OpenSubtitles v2018

He needs to know what he'll be up against.
Er muss wissen, worauf er sich einlässt.
OpenSubtitles v2018

In any case, you seem to be backed up against the wall.
Jedenfalls scheinen Sie mit dem Rücken zur Wand zu stehen.
OpenSubtitles v2018

When the brackets were announced, he thought he'd be going up against Marco Santos.
Eigentlich wäre er gegen Marco Santos angetreten.
OpenSubtitles v2018

Did it turn you on to be rubbed up against her?
Hat es Sie so angetörnt, dass Sie sich an ihr rieben?
OpenSubtitles v2018

Would you like to be up against me?
Möchtest du gern gegen mich antreten?
OpenSubtitles v2018

We could be lined up against a wall and shot.
Wir könnten an die Wand gestellt und erschossen werden.
OpenSubtitles v2018

The supporting structure may also be up against the cover plate or the covering shell.
Die Stückstruktur kann auch an dem Deckblech oder der Deckschale anliegen.
EuroPat v2

During each transfer process the laminate must be picked up against and released.
Das Preßgut muß bei jedem Transportvorgang erneut erfaßt und wieder losgelassen werden.
EuroPat v2