Translation of "Be up against" in German
The
interests
of
the
nickel
industry
should
not
be
set
up
against
people's
health.
Die
Interessen
der
Nickelindustrie
müssen
der
Gesundheit
der
Menschen
untergeordnet
werden.
Europarl v8
He
warned
"We
may
be
up
against
powers
that
are
beyond
our
control..."
Wir
haben
es
mit
Mächten
zu
tun,
die
außerhalb
unserer
Kontrolle
liegen...
OpenSubtitles v2018
We
may
be
up
against
some
very
desperate
characters.
Wir
könnten
es
mit
ziemlich
gefährlichen
Leuten
zu
tun
bekommen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
know
who
you'd
be
going
up
against.
Du
ahnst
nicht,
mit
wem
du
dich
da
einlässt.
OpenSubtitles v2018
He
needs
to
know
what
he'll
be
up
against.
Er
muss
wissen,
worauf
er
sich
einlässt.
OpenSubtitles v2018
In
any
case,
you
seem
to
be
backed
up
against
the
wall.
Jedenfalls
scheinen
Sie
mit
dem
Rücken
zur
Wand
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
When
the
brackets
were
announced,
he
thought
he'd
be
going
up
against
Marco
Santos.
Eigentlich
wäre
er
gegen
Marco
Santos
angetreten.
OpenSubtitles v2018
Did
it
turn
you
on
to
be
rubbed
up
against
her?
Hat
es
Sie
so
angetörnt,
dass
Sie
sich
an
ihr
rieben?
OpenSubtitles v2018
Would
you
like
to
be
up
against
me?
Möchtest
du
gern
gegen
mich
antreten?
OpenSubtitles v2018
We
could
be
lined
up
against
a
wall
and
shot.
Wir
könnten
an
die
Wand
gestellt
und
erschossen
werden.
OpenSubtitles v2018
The
supporting
structure
may
also
be
up
against
the
cover
plate
or
the
covering
shell.
Die
Stückstruktur
kann
auch
an
dem
Deckblech
oder
der
Deckschale
anliegen.
EuroPat v2
During
each
transfer
process
the
laminate
must
be
picked
up
against
and
released.
Das
Preßgut
muß
bei
jedem
Transportvorgang
erneut
erfaßt
und
wieder
losgelassen
werden.
EuroPat v2