Translation of "Be relied upon" in German
But
none
of
this
can
be
relied
upon.
Allerdings
kann
man
sich
auf
nichts
davon
verlassen.
News-Commentary v14
Belgium
further
states
that
the
whole
concept
of
transfer
pricing
adjustments
proves
that
commercially
booked
prices
cannot
be
relied
upon
for
tax
purposes.
Belgien
bekräftigt,
dass
nur
fremdvergleichskonforme
Gewinne
nach
dem
Körperschaftsteuersystem
besteuert
werden
können.
DGT v2019
This
judgment
is
currently
under
appeal
and
cannot
therefore
be
relied
upon
as
a
precedent.
Dieses
Urteil
werde
derzeit
angefochten
und
könne
deshalb
nicht
als
Präzedenzfall
herangezogen
werden.
DGT v2019
In
that
case,
they
would
be
relied
upon
only
in
a
second
stage
after
use
of
the
EU
guarantee.
Letztere
wrden
erst
in
einer
zweiten
Phase
nach
Inanspruchnahme
der
EU-Garantie
geltend
gemacht.
TildeMODEL v2018
The
articles
of
association
and
any
amendments
thereto
may
be
relied
upon
as
follows:
Satzung
und
sämtliche
Änderungen
können
wie
folgt
geltend
gemacht
werden:
TildeMODEL v2018
That's
the
one
thing
human
beings
can
be
relied
upon
to
do.
Es
ist
das
Einzige,
worauf
man
sich
bei
Menschen
verlassen
kann.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
the
Pop
family
can't
be
relied
upon.
Auf
die
Pop-Familie
ist
wohl
kein
Verlass.
OpenSubtitles v2018
The
only
thing
that
I
know
for
sure
is
that
I
can
be
relied
upon
to
be
unreliable.
Ich
weiß
nur,
dass
man
sich
auf
meine
Unzuverlässigkeit
verlassen
kann.
OpenSubtitles v2018
Only
our
ancient
ways
can
be
relied
upon.
Nur
auf
unsere
alte
Lebensweise
können
wir
uns
verlassen.
OpenSubtitles v2018
The
reactance
transformer
6
can
nonetheless
be
relied
upon
for
fine
adjustment
of
heat
output.
Der
Reaktanztransformator
6
läßt
sich
jedoch
zur
Feineinstellung
der
Heizleistung
heranziehen.
EuroPat v2