Translation of "Be different from" in German
The
policy
on
drugs
must
be
approached
from
different
angles.
Die
Drogenpolitik
muß
von
verschiedenen
Seiten
gestaltet
werden.
Europarl v8
The
colour
of
the
stamp
and
the
signature
must
be
different
from
that
of
the
printed
model.’
Stempel
und
Unterschrift
müssen
sich
farblich
von
der
Druckfarbe
der
Bescheinigung
absetzen.“
DGT v2019
The
responsibility
of
the
state
must
be
different
from
in
the
past.
Die
Verantwortung
des
Staates
wird
eine
andere
sein
müssen
als
in
der
Vergangenheit.
Europarl v8
However,
this
matter
has
to
be
viewed
from
different
standpoints.
Aber
das
ist
eine
Frage,
die
aus
verschiedenen
Blickwinkeln
gesehen
werden
muß.
Europarl v8
The
forthcoming
round
of
negotiations
on
accession
will
be
very
different
from
the
previous
one
in
terms
of
the
emphasis
given
to
environmental
matters.
Die
nächste
Beitrittsrunde
unterscheidet
sich
hinsichtlich
der
Umweltschwerpunkte
von
der
vorangegangenen.
Europarl v8
The
colour
of
the
stamp
and
signature
must
be
different
from
that
of
the
other
particulars
in
the
certificate.
Siegel
und
Unterschrift
müssen
sich
farblich
von
der
Druckfarbe
der
Bescheinigung
absetzen.
DGT v2019
Samples
shall
be
taken
from
different
species
of
free
living
birds.
Die
Proben
sind
von
verschiedenen
Arten
wild
lebender
Vögel
zu
entnehmen.
DGT v2019
The
wireless
Internet
will
be
different
from
the
Internet
available
only
on
desktops.
Das
drahtlose
Internet
wird
anders
sein
als
das
nur
über
Desktops
erreichbare
Internet.
Europarl v8
Their
only
crime
was
to
be
visibly
different
from
the
majority.
Ihr
einziges
Verbrechen
bestand
darin,
anders
auszusehen
als
die
Mehrheit.
Europarl v8
This
tends
to
be
very
different
from
what
people
expect.
Das
unterscheidet
sich
stark
von
dem,
was
Leute
erwarten.
TED2013 v1.1
Their
needs
can
be
different
from
those
of
the
rich.
Ihre
Bedürfnisse
können
von
denen
der
Reichen
abweichen.
News-Commentary v14
The
coming
transition
will
be
markedly
different
from
the
1999
transfer
of
power.
Der
kommende
Übergang
wird
sich
deutlich
vom
Machtwechsel
des
Jahres
1999
unterscheiden.
News-Commentary v14
That
would
possibly
be
different
from
case
to
case.
Diese
Antwort
ist
möglicherweise
von
Fall
zu
Fall
verschieden.
DGT v2019
The
Forum
needs
to
be
different
from
other,
already
existing
structures.
Das
Forum
müsse
sich
von
anderen,
bereits
bestehenden
Strukturen
unterscheiden.
TildeMODEL v2018
The
costs
would
not
be
very
different
from
those
implied
in
the
revision
of
the
Directive
Die
Kosten
würden
sich
nicht
sehr
von
denen
einer
Überarbeitung
der
Richtlinie
unterscheiden.
TildeMODEL v2018
The
colour
of
the
signature
shall
be
different
from
that
of
the
printing.
Die
Unterschrift
muss
sich
farblich
von
der
Druckfarbe
der
Bescheinigung
unterscheiden.
DGT v2019