Translation of "Be different from" in German

The policy on drugs must be approached from different angles.
Die Drogenpolitik muß von verschiedenen Seiten gestaltet werden.
Europarl v8

The colour of the stamp and the signature must be different from that of the printed model.’
Stempel und Unterschrift müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.“
DGT v2019

The responsibility of the state must be different from in the past.
Die Verantwortung des Staates wird eine andere sein müssen als in der Vergangenheit.
Europarl v8

However, this matter has to be viewed from different standpoints.
Aber das ist eine Frage, die aus verschiedenen Blickwinkeln gesehen werden muß.
Europarl v8

The forthcoming round of negotiations on accession will be very different from the previous one in terms of the emphasis given to environmental matters.
Die nächste Beitrittsrunde unterscheidet sich hinsichtlich der Umweltschwerpunkte von der vorangegangenen.
Europarl v8

The colour of the stamp and signature must be different from that of the other particulars in the certificate.
Siegel und Unterschrift müssen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung absetzen.
DGT v2019

Samples shall be taken from different species of free living birds.
Die Proben sind von verschiedenen Arten wild lebender Vögel zu entnehmen.
DGT v2019

The wireless Internet will be different from the Internet available only on desktops.
Das drahtlose Internet wird anders sein als das nur über Desktops erreichbare Internet.
Europarl v8

Their only crime was to be visibly different from the majority.
Ihr einziges Verbrechen bestand darin, anders auszusehen als die Mehrheit.
Europarl v8

This tends to be very different from what people expect.
Das unterscheidet sich stark von dem, was Leute erwarten.
TED2013 v1.1

Their needs can be different from those of the rich.
Ihre Bedürfnisse können von denen der Reichen abweichen.
News-Commentary v14

The coming transition will be markedly different from the 1999 transfer of power.
Der kommende Übergang wird sich deutlich vom Machtwechsel des Jahres 1999 unterscheiden.
News-Commentary v14

That would possibly be different from case to case.
Diese Antwort ist möglicherweise von Fall zu Fall verschieden.
DGT v2019

The Forum needs to be different from other, already existing structures.
Das Forum müsse sich von anderen, bereits bestehenden Strukturen unterscheiden.
TildeMODEL v2018

The costs would not be very different from those implied in the revision of the Directive
Die Kosten würden sich nicht sehr von denen einer Über­arbeitung der Richtlinie unterscheiden.
TildeMODEL v2018

The colour of the signature shall be different from that of the printing.
Die Unterschrift muss sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden.
DGT v2019