Translation of "Be as it may" in German
Be
that
as
it
may,
the
implications
remain
the
same
as
three
years
ago.
Wie
dem
auch
sei,
die
Folgen
bleiben
dieselben
wie
vor
drei
Jahren.
Europarl v8
But
be
that
as
it
may.
Aber
sei
es,
wie
es
sei.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
it
has
been
great
to
work
with
you.
Wie
dem
auch
sei,
es
war
toll,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
Parliament
will
have
assumed
its
responsibilities.
Wie
dem
auch
sei,
das
Parlament
wird
seine
Verantwortung
übernommen
haben.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
I
think
that
we
should
be
honest.
Aber
wie
dem
auch
sei,
ich
denke,
wir
sollten
ehrlich
sein.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
however.
Aber
sei
das,
wie
es
sei.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
I
have
some
different
ideas
of
what
would
help
these
countries.
Ich
kann
mir
jedenfalls
etwas
anderes
an
Hilfe
für
diese
Länder
vorstellen.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
there
really
was
a
problem.
Aber
wie
dem
auch
sei,
es
hat
wirklich
ein
Problem
gegeben.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
a
fundamental
reform
of
the
structural
funds
is
needed.
Nichtsdestoweniger
ist
eine
grundlegende
Reform
der
Strukturfonds
notwendig.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
we
still
have
to
take
some
kind
of
decision.
Wie
dem
auch
sei,
wir
müssen
irgendeine
Entscheidung
treffen.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
we
can
only
rejoice
wholeheartedly
at
the
outcome.
Aber
wir
wollen
das
Ergebnis
doch
sehr,
sehr
positiv
bewerten.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
the
Commission
code
represents
real
progress.
Aber
wie
auch
immer,
der
Kodex
der
Kommission
ist
ein
echter
Fortschritt.
Europarl v8
Be
that
as
it
may,
I
am
prepared
to
pursue
this
debate
in
other
contexts.
Ich
bin
auf
alle
Fälle
bereit,
diese
Aussprache
in
anderen
Formen
fortzusetzen.
Europarl v8
Be
this
as
it
may,
the
fundamentals
of
this
policy
have
never
been
the
subject
of
a
public
debate.
Die
Leitlinien
sind
jedenfalls
nie
Gegenstand
einer
öffentlichen
Debatte
gewesen.
TildeMODEL v2018
Be
that
as
it
may,
they
shouldn't
have
gone
after
him
alone!
Wie
dem
auch
sei,
sie
hätten
nicht
allein
handeln
sollen!
OpenSubtitles v2018
Well,
be
that
as
it
may,
the
whole
countryside
will
be
on
your
trail
soon.
Das
mag
sein,
aber
das
ganze
Land
wird
nach
Ihnen
suchen.
OpenSubtitles v2018
Be
that
as
it
may,
you're
not
honoring
your
contract.
Wie
dem
auch
sei,
Sie
brechen
Ihren
Vertrag.
OpenSubtitles v2018