Translation of "Be all about" in German
We
can
all
be
pleased
about
that.
Wir
können
alle
froh
darüber
sein.
Europarl v8
We
should
all
be
clear
about
this.
Darüber
sollten
wir
uns
alle
im
Klaren
sein.
Europarl v8
And
I
just
don't
think
that's
what
India's
all
about,
or
should
be
all
about.
Und
ich
denke
nicht,
dass
Indien
genau
dies
ist
oder
sein
sollte.
TED2013 v1.1
This,
however,
may
all
be
about
to
change,
because
something
very
strange
is
going
on.
Das
könnte
sich
jedoch
alles
ändern,
weil
etwas
Außergewöhnliches
im
Moment
passiert.
TED2020 v1
It
is
Iran,
not
India,
that
we
should
all
be
worried
about.
Wir
alle
sollten
uns
über
den
Iran
Sorgen
machen,
nicht
über
Indien.
News-Commentary v14
But
they
will
all
be
movies
about
what
it
means
to
be
human.
Aber
es
werden
alles
Filme
über
die
Bedeutung
von
Menschlichkeit
sein.
TED2020 v1
Yeah,
he
should
be
all
right
in
about
a
week
or
so.
Ja,
in
einer
Woche
müsste
er
wieder
auf
den
Beinen
sein.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
don't
be
all-night
about
it.
Komm
schon,
verbring
nicht
die
ganze
Nacht
damit.
OpenSubtitles v2018
We
could
all
be
angry
about
this
blame-game.
Wir
alle
knnten
ber
diese
gegenseitigen
Schuldzuweisungen
verrgert
sein.
TildeMODEL v2018
I've
decided
that
we
should
all
be
adult
about
this
whole
thing.
Ich
habe
entschieden,
dass
wir
uns
alle
erwachsen
verhalten
sollten.
OpenSubtitles v2018
You're
supposed
to
be
forgetting
all
about
that.
Du
solltest
das
doch
alles
mal
verdrängen.
OpenSubtitles v2018
Well,
news
flash.
Let's
just
be
clear
about
all
this
stuff,
because,
you
know
what,
murder
is
a
violation
of
your
parole.
Lassen
Sie
uns
Klartext
reden,
denn
Mord
ist
eine
Verletzung
Ihrer
Bewährungsauflagen.
OpenSubtitles v2018
This
can't
all
be
about
Monaco.
Es
kann
hier
nicht
nur
um
Monaco
gehen.
OpenSubtitles v2018
Ooh,
yeah,
you'd
be
asking
me
all
about
it.
Ja,
Sie
würden
mich
richtig
darüber
ausfragen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I
don't
need
it
to
be
all
about
me,
but
I...
it
can't
be
just
random.
Ich
meine,
es
muss
sich
ja
auch
nicht
alles
um
mich
drehen.
OpenSubtitles v2018
Okay.
I'm
sure
you're
not
supposed
to
be
talking
about
all
of
this.
Ich
bin
mir
sicher,
dass
du
nicht
über
all
das
reden
solltest.
OpenSubtitles v2018
I
hate
to
be
all
about
the
money...
Ich
hasse
es,
die
ganze
Zeit
über
Geld
zu
sprechen...
OpenSubtitles v2018
It's
gonna
be
all
about
Zach
tonight.
Heute
Abend
wird
es
nur
um
Zach
gehen.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
this
can't
all
be
about
dancing.
Ich
mein,
das
war
doch
nicht
alles
für's
Tanzen.
OpenSubtitles v2018