Translation of "Be all about" in German

We can all be pleased about that.
Wir können alle froh darüber sein.
Europarl v8

We should all be clear about this.
Darüber sollten wir uns alle im Klaren sein.
Europarl v8

And I just don't think that's what India's all about, or should be all about.
Und ich denke nicht, dass Indien genau dies ist oder sein sollte.
TED2013 v1.1

This, however, may all be about to change, because something very strange is going on.
Das könnte sich jedoch alles ändern, weil etwas Außergewöhnliches im Moment passiert.
TED2020 v1

It is Iran, not India, that we should all be worried about.
Wir alle sollten uns über den Iran Sorgen machen, nicht über Indien.
News-Commentary v14

But they will all be movies about what it means to be human.
Aber es werden alles Filme über die Bedeutung von Menschlichkeit sein.
TED2020 v1

Yeah, he should be all right in about a week or so.
Ja, in einer Woche müsste er wieder auf den Beinen sein.
OpenSubtitles v2018

Come on, don't be all-night about it.
Komm schon, verbring nicht die ganze Nacht damit.
OpenSubtitles v2018

We could all be angry about this blame-game.
Wir alle knnten ber diese gegenseitigen Schuldzuweisungen verrgert sein.
TildeMODEL v2018

I've decided that we should all be adult about this whole thing.
Ich habe entschieden, dass wir uns alle erwachsen verhalten sollten.
OpenSubtitles v2018

You're supposed to be forgetting all about that.
Du solltest das doch alles mal verdrängen.
OpenSubtitles v2018

Well, news flash. Let's just be clear about all this stuff, because, you know what, murder is a violation of your parole.
Lassen Sie uns Klartext reden, denn Mord ist eine Verletzung Ihrer Bewährungsauflagen.
OpenSubtitles v2018

This can't all be about Monaco.
Es kann hier nicht nur um Monaco gehen.
OpenSubtitles v2018

Ooh, yeah, you'd be asking me all about it.
Ja, Sie würden mich richtig darüber ausfragen.
OpenSubtitles v2018

I mean, I don't need it to be all about me, but I... it can't be just random.
Ich meine, es muss sich ja auch nicht alles um mich drehen.
OpenSubtitles v2018

Okay. I'm sure you're not supposed to be talking about all of this.
Ich bin mir sicher, dass du nicht über all das reden solltest.
OpenSubtitles v2018

I hate to be all about the money...
Ich hasse es, die ganze Zeit über Geld zu sprechen...
OpenSubtitles v2018

It's gonna be all about Zach tonight.
Heute Abend wird es nur um Zach gehen.
OpenSubtitles v2018

I mean, this can't all be about dancing.
Ich mein, das war doch nicht alles für's Tanzen.
OpenSubtitles v2018