Translation of "Banking charges" in German

Banking charges must be borne by you.
Bankgebühren für die Überweisung müssen vom Kunden getragen werden.
ParaCrawl v7.1

However, criticisms remain in many other Member States relating to banking charges for cross-border retail payments.
In anderen Mitgliedstaaten werden jedoch die Bankgebühren für grenzüberschreitende Massenzahlungen nach wie vor kritisiert.
TildeMODEL v2018

Attention all banking and financial charges are at the expense of the student.
Bitte beachten Sie, dass alle anfallenden Bank- und Kreditkartengebühren zu Lasten des Kursteilnehmers gehen.
ParaCrawl v7.1

Safe and easy by prepayment via bank transfer – no banking charges within the EU and Germany.
Bezahlen Sie durch Vorauskasse per Überweisung – ohne Bankgebühren innerhalb der Europäischen Union einschließlich Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

Upon acceptance of bills of exchange the banking and discount charges will be invoiced to the Customer.
Bei Annahme von Wechseln werden die Bank- und Diskontspesen dem Kunden in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Safe and easy by prepayment via bank transfer no banking charges within the EU and Germany.
Bezahlen Sie durch Vorauskasse per Überweisung ohne Bankgebühren innerhalb der Europäischen Union einschließlich Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

In particular, I would like to mention here three urgent objectives so as to make the Single Market more attractive in the eyes of our fellow citizens: improving mobility (whether, for example, in terms of recognising professional qualifications or in terms of the transferable nature of pension rights for mobile workers), extending the 'roaming' regulation - in particular, proposing a limit on the retail price of roaming data transfer - and finally, the accessibility of basic banking services and the transparency and comparability of banking charges across Europe.
Insbesondere würde ich an dieser Stelle gern drei dringende Ziele erwähnen, um den Binnenmarkt in den Augen unserer Mitbürgerinnen und -bürger attraktiver zu gestalten: Verbesserte Mobilität (sei es zum Beispiel hinsichtlich der Anerkennung beruflicher Qualifikationen oder hinsichtlich der Übertragbarkeit der Rentenansprüche für mobile Arbeitnehmer), die Ausweitung der "Roaming"Verordnung - insbesondere der Vorschlag einer Beschränkung für den Preis von Roaming-Datentransfer - und schließlich die Zugänglichkeit von grundlegenden Bankdienstleistungen und die Transparenz und Vergleichbarkeit von Bankgebühren innerhalb Europas.
Europarl v8

I must thank you for highlighting the important role of the Commission's recommendations in the spring on the dual display of prices, banking charges and the monitoring of the euro's introduction.
Bedanken möchte ich mich dafür, daß Sie die besondere Bedeutung der im Frühjahr vorgelegten Empfehlungen der Kommission hinsichtlich der doppelten Preisauszeichnung, der Bankentgelte und der laufenden Beobachtung des Euro-Starts hervorgehoben haben.
Europarl v8

Prior to the introduction of the euro, as the honourable Members know, the Commission adopted Recommendation 98/286 on banking charges for conversion to the euro.
Wie den Damen und Herren Abgeordneten bekannt ist, hat die Kommission vor der Einführung des Euro die Empfehlung 98/286/EG zu Bankentgelten im Zusammenhang mit der Umstellung auf den Euro angenommen.
Europarl v8

Among the ideas mentioned are greater transparency of banking charges, but also real recognition of professional qualifications and portability of pension rights.
Zu den genannten Ideen zählen eine größere Transparenz von Bankgebühren, aber auch die reale Anerkennung von beruflichen Qualifikationen und die Übertragbarkeit von Rentenansprüchen.
Europarl v8

The single market has brought huge benefits for citizens, but it is still unfinished business in the areas of energy, banking charges and roaming fees, for instance.
Der Binnenmarkt hat den Bürgern immensen Nutzen gebracht, aber z. B. in den Bereichen Energie, Bankgebühren und Roaming-Gebühren gibt es noch offene Fragen.
Europarl v8

Following complaints from retailers on excessive banking charges for cash handling, the Slovak Parliament decided that the commercial banks have to accept euro cash for free if deposited on a bank account from 1 March until 31 August 2009 (the estimated time needed for retrieving the excessive euro cash from circulation).
Aufgrund von Beschwerden des Einzelhandels über zu hohe Bankgebühren für die Bargeldbearbeitung beschloss das slowakische Parlament, dass die Geschäftsbanken Euro-Bargeld kostenlos entgegennehmen müssen, wenn es in der Zeit vom 1. März bis 31. August (so lange wird es schätzungsweise dauern, bis das überschüssige Euro-Bargeld aus dem Umlauf genommen ist) auf ein Bankkonto eingezahlt wird.
TildeMODEL v2018

These expert groups focused on banking charges for conversion to the euro, technical and cost aspects of dual display, familiarisation of prices and values in euro, small enterprises and the euro, and the role of education in the introduction of the euro.
Diese Sachverständigengruppen befaßten sich vor allem mit den Bankentgelten für die Umrechnung in Euro, den technischen Aspekten und Kosten der doppelten Preis- und Betragsangabe, der Gewöhnung an Preis- und Wertangaben in Euro, dem Übergang von Kleinunternehmen zum Euro und der Rolle des Bildungswesens bei der Einführung der einheitlichen Währung.
TildeMODEL v2018

Application of the legal framework on the introduction of the euro and the Recommendation on banking charges means that there should not be any charges for converting cross-border card payments.
Nach dem Rechtsrahmen für die Einführung des Euro und der Empfehlung zu Bankentgelten sollte die Umrechnung grenzüberschreitender Kartenzahlungen gebührenfrei erfolgen.
TildeMODEL v2018

The Commission invites all users of bank services to report to the Commission any cases of non-compliance by banks with the Recommendation on banking charges for conversion to euro.
Die Kommission fordert alle Nutzer von Bankdienstleistungen auf, der Kommission sämtliche Fälle zu melden, in denen die Banken der Empfehlung zu Bankentgelten in Zusammenhang mit der Umstellung auf den Euro nicht folgen.
TildeMODEL v2018

The Commission has also put in place concrete arrangements for members of the public to report details and receive feedback from the Commission on suspected cases of non-compliance with the legal framework for the euro (for example if the official conversion rate is not correctly applied) or with the Recommendation on banking charges for conversion to the euro, notably concerning the transparency requirements.
Die Kommission hat auch konkrete Vorkehrungen getroffen, damit das Publikum unter Angabe der Einzelheiten Fälle melden (und von der Kommission ein entsprechendes Feedback erhalten) kann, in denen der Verdacht besteht, daß die Rechtsvorschriften für den Euro (beispielsweise wenn der offizielle Umrechnungskurs nicht korrekt angewandt wird) oder die Empfehlung zu Bankentgelten im Zusammenhang mit der Umstellung auf den Euro, insbesondere die Transparenzvorschriften, nicht eingehalten worden sind.
TildeMODEL v2018

The recommendation states that the Commission will monitor the implementation of the standard of good practices on banking charges for conversion to the euro.
Der Empfehlung zufolge wird die Kommission die Umsetzung der Verhaltensstandards für Bankentgelte in Zusammenhang mit der Umstellung auf den Euro überwachen.
TildeMODEL v2018

The Commission's recommendations concern banking charges for conversion to the euro, dual display of prices and other monetary amounts, and dialogue, monitoring and information aimed at facilitating the transition to the euro.
Die Empfehlungen der Kommission betreffen die Bankgebühren für die Umrechnung in Euro, die doppelte Preisauszeichnung und doppelte Angabe anderer Geldbeträge sowie den Dialog, die Überwachung und Information im Hinblick auf eine Erleichterung der Umstellung auf den Euro.
TildeMODEL v2018

Initiatives at European level at this early stage of practical preparations included three Commission recommendations in April 1998 concerning banking charges for conversion to the euro, dual display of prices and other monetary amounts and dialogue, monitoring and information to facilitate the transition to the euro.
Zu den Initiativen, die in dieser frühen Phase der praktischen Vorbereitung auf europäischer Ebene ergriffen wurden, gehören drei Empfehlungen der Kommission vom April 1998 zu Bankentgelten im Zusammenhang mit der Umstellung auf den Euro, zur doppelten Angabe von Preisen und sonstigen Geldbeträgen und zu Dialog, laufender Beobachtung und Information zur Erleichterung des Übergangs zum Euro.
TildeMODEL v2018

Even where transit operations are completed regularly, the level of potential liability on the part of principals and the increasingly high banking and insurance charges they face representa substantial financial handicap.
Selbst wenn Versandtransaktionen korrekt abgeschlossen werden, stellen die Höhe der möglichen Haftung seitens der Hauptverpflichteten und die steigenden Bank- und Versicherungsgebühren, mit denen sie konfrontiert werden, einen erheblichen finanziellen Nachteil dar.
EUbookshop v2

Contributions, net of banking charges, are recognised in the balance sheet on the date when payment of a contribution by a contributor is received.
Die Beiträge werden nach Abzug der Bankgebühren mit dem Kurs zu dem Zeitpunkt, zu dem die Auszahlung des Beitrags eines Gebers erfolgt, in der Bilanz ausgewiesen.
EUbookshop v2