Translation of "Authorities" in German

Our human rights dialogue with the Israeli authorities at different levels bears witness to this.
Unser Menschenrechtsdialog mit den israelischen Behörden auf verschiedenen Ebenen belegt das.
Europarl v8

However the Iranian authorities' ears are largely deaf to our calls.
Unsere Aufrufe treffen jedoch bei den iranischen Behörden weitgehend auf taube Ohren.
Europarl v8

In fact, special orphan homes should be supervised much more closely by the local authorities.
Vielmehr sollten Kinderheime viel strenger von den lokalen Behörden überwacht werden.
Europarl v8

It is subject to supervision by independent public authorities.
Sie unterliegt der Aufsicht durch unabhängige öffentliche Behörden.
Europarl v8

In France, more and more local authorities are indirectly funding the construction of mosques.
In Frankreich subventionieren mehr und mehr lokale Behörden indirekt die Errichtung von Moscheen.
Europarl v8

We have been in constant touch with the Iranian authorities over these issues.
Bezüglich dieser Probleme waren wir mit den iranischen Behörden in ständigem Kontakt.
Europarl v8

We have a network of such authorities.
Wir haben ein Netzwerk solcher Behörden.
Europarl v8

I hope that the Israeli authorities realise the importance of this development.
Ich hoffe, die israelischen Behörden erkennen die Bedeutung dieser Entwicklung.
Europarl v8

Are the Iraqi authorities not doing just this?
Tun die irakischen Behörden nicht genau dasselbe?
Europarl v8

The current authorities in Iran are, perhaps, denying that great history and culture.
Die derzeitigen Machtinhaber im Iran verleugnen möglicherweise diese großartige Geschichte und Kultur.
Europarl v8

We should see the future authorities of Iran as a partner.
Wir sollten die künftigen Machtinhaber im Iran als Partner ansehen.
Europarl v8

The same applies to cooperation with authorities in third countries.
Gleiches gilt für die Zusammenarbeit mit Behörden in Drittländern.
Europarl v8

This is precisely why the authorities are losing the war.
Aus genau diesem Grund verlieren die Behörden den Kampf.
Europarl v8

The authorities must take measures aimed at protecting civilian lives.
Die Behörden müssen Maßnahmen zum Schutz des Lebens der Zivilbevölkerung ergreifen.
Europarl v8

At the same time, farmers must be kept well informed and be given more assistance by the authorities.
Gleichzeitig müssen Landwirte immer gut informiert und von den Behörden besser unterstützt werden.
Europarl v8

Did the Hungarian authorities shoulder their responsibility?
Haben die ungarischen Behörden ihre Verantwortung wahrgenommen?
Europarl v8

However, the Iranian authorities still intend to continue, and eventually to execute Sakineh.
Die iranischen Behörden beabsichtigen jedoch immer noch, fortzufahren und Sakineh schließlich hinzurichten.
Europarl v8

The Ukrainian authorities must also make more efforts to combat corruption.
Die ukrainischen Behörden müssen des Weiteren größere Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption unternehmen.
Europarl v8

I firmly believe that the Serbian authorities will respond promptly.
Ich glaube fest daran, dass die serbischen Behörden umgehend reagieren werden.
Europarl v8

Households, businesses and local authorities also need this certainty.
Ebenso brauchen die Privathaushalte, Unternehmen und die lokalen Behörden diese Gewissheit.
Europarl v8

Mr Swoboda mentioned the importance of local authorities.
Herr Swoboda hat die Bedeutung der lokalen Behörden erwähnt.
Europarl v8

I have had many discussions with the German Ministry of Health and with other authorities.
Ich habe viele Gespräche mit dem Bundesgesundheitsministerium und mit anderen Behörden geführt.
Europarl v8

We should also encourage the local authorities to do this.
Man sollte den lokalen Behörden auch Mut machen, dies zu tun.
Europarl v8

There is no guarantee that these authorities will do anything better.
Es gibt keine Garantie, dass diese Behörden besser arbeiten werden.
Europarl v8

The question is why the authorities are not investing in activities of this kind.
Die Frage ist, warum die Behörden nicht in Maßnahmen dieser Art investieren.
Europarl v8

Some speakers have mentioned the fact that the authorities should be independent.
Es wird gesagt, die Behörden sollten unabhängig sein.
Europarl v8