Translation of "Authorities" in German
Our
human
rights
dialogue
with
the
Israeli
authorities
at
different
levels
bears
witness
to
this.
Unser
Menschenrechtsdialog
mit
den
israelischen
Behörden
auf
verschiedenen
Ebenen
belegt
das.
Europarl v8
However
the
Iranian
authorities'
ears
are
largely
deaf
to
our
calls.
Unsere
Aufrufe
treffen
jedoch
bei
den
iranischen
Behörden
weitgehend
auf
taube
Ohren.
Europarl v8
In
fact,
special
orphan
homes
should
be
supervised
much
more
closely
by
the
local
authorities.
Vielmehr
sollten
Kinderheime
viel
strenger
von
den
lokalen
Behörden
überwacht
werden.
Europarl v8
It
is
subject
to
supervision
by
independent
public
authorities.
Sie
unterliegt
der
Aufsicht
durch
unabhängige
öffentliche
Behörden.
Europarl v8
In
France,
more
and
more
local
authorities
are
indirectly
funding
the
construction
of
mosques.
In
Frankreich
subventionieren
mehr
und
mehr
lokale
Behörden
indirekt
die
Errichtung
von
Moscheen.
Europarl v8
We
have
been
in
constant
touch
with
the
Iranian
authorities
over
these
issues.
Bezüglich
dieser
Probleme
waren
wir
mit
den
iranischen
Behörden
in
ständigem
Kontakt.
Europarl v8
We
have
a
network
of
such
authorities.
Wir
haben
ein
Netzwerk
solcher
Behörden.
Europarl v8
I
hope
that
the
Israeli
authorities
realise
the
importance
of
this
development.
Ich
hoffe,
die
israelischen
Behörden
erkennen
die
Bedeutung
dieser
Entwicklung.
Europarl v8
Are
the
Iraqi
authorities
not
doing
just
this?
Tun
die
irakischen
Behörden
nicht
genau
dasselbe?
Europarl v8
The
current
authorities
in
Iran
are,
perhaps,
denying
that
great
history
and
culture.
Die
derzeitigen
Machtinhaber
im
Iran
verleugnen
möglicherweise
diese
großartige
Geschichte
und
Kultur.
Europarl v8
We
should
see
the
future
authorities
of
Iran
as
a
partner.
Wir
sollten
die
künftigen
Machtinhaber
im
Iran
als
Partner
ansehen.
Europarl v8
The
same
applies
to
cooperation
with
authorities
in
third
countries.
Gleiches
gilt
für
die
Zusammenarbeit
mit
Behörden
in
Drittländern.
Europarl v8
This
is
precisely
why
the
authorities
are
losing
the
war.
Aus
genau
diesem
Grund
verlieren
die
Behörden
den
Kampf.
Europarl v8
The
authorities
must
take
measures
aimed
at
protecting
civilian
lives.
Die
Behörden
müssen
Maßnahmen
zum
Schutz
des
Lebens
der
Zivilbevölkerung
ergreifen.
Europarl v8
At
the
same
time,
farmers
must
be
kept
well
informed
and
be
given
more
assistance
by
the
authorities.
Gleichzeitig
müssen
Landwirte
immer
gut
informiert
und
von
den
Behörden
besser
unterstützt
werden.
Europarl v8
Did
the
Hungarian
authorities
shoulder
their
responsibility?
Haben
die
ungarischen
Behörden
ihre
Verantwortung
wahrgenommen?
Europarl v8
However,
the
Iranian
authorities
still
intend
to
continue,
and
eventually
to
execute
Sakineh.
Die
iranischen
Behörden
beabsichtigen
jedoch
immer
noch,
fortzufahren
und
Sakineh
schließlich
hinzurichten.
Europarl v8
The
Ukrainian
authorities
must
also
make
more
efforts
to
combat
corruption.
Die
ukrainischen
Behörden
müssen
des
Weiteren
größere
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
der
Korruption
unternehmen.
Europarl v8
I
firmly
believe
that
the
Serbian
authorities
will
respond
promptly.
Ich
glaube
fest
daran,
dass
die
serbischen
Behörden
umgehend
reagieren
werden.
Europarl v8
Households,
businesses
and
local
authorities
also
need
this
certainty.
Ebenso
brauchen
die
Privathaushalte,
Unternehmen
und
die
lokalen
Behörden
diese
Gewissheit.
Europarl v8
Mr
Swoboda
mentioned
the
importance
of
local
authorities.
Herr
Swoboda
hat
die
Bedeutung
der
lokalen
Behörden
erwähnt.
Europarl v8
I
have
had
many
discussions
with
the
German
Ministry
of
Health
and
with
other
authorities.
Ich
habe
viele
Gespräche
mit
dem
Bundesgesundheitsministerium
und
mit
anderen
Behörden
geführt.
Europarl v8
We
should
also
encourage
the
local
authorities
to
do
this.
Man
sollte
den
lokalen
Behörden
auch
Mut
machen,
dies
zu
tun.
Europarl v8
There
is
no
guarantee
that
these
authorities
will
do
anything
better.
Es
gibt
keine
Garantie,
dass
diese
Behörden
besser
arbeiten
werden.
Europarl v8
The
question
is
why
the
authorities
are
not
investing
in
activities
of
this
kind.
Die
Frage
ist,
warum
die
Behörden
nicht
in
Maßnahmen
dieser
Art
investieren.
Europarl v8
Some
speakers
have
mentioned
the
fact
that
the
authorities
should
be
independent.
Es
wird
gesagt,
die
Behörden
sollten
unabhängig
sein.
Europarl v8