Translation of "Atavistic" in German
Instead,
he
appears
to
have
unleashed
the
region’s
most
atavistic
forces.
Stattdessen
scheint
er
die
atavistischsten
Kräfte
der
Region
entfesselt
zu
haben.
News-Commentary v14
The
movement
described
non-class
identities
as
atavistic
holdovers
from
earlier
modes
of
production.
Die
Bewegung
beschrieb
nichtklassenbezogene
Identitäten
als
atavistische
Überbleibsel
früherer
Produktionsweisen.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
many
respects
an
atavistic
return
to
key
concerns
in
photography
as
a
practice.
Es
ist
in
vieler
Hinsicht
eine
atavistische
Rückkehr
zu
Grundproblemen
der
fotografischen
Praxis.
ParaCrawl v7.1
Possible
explanations
could
be
an
unknown
vessel
anomaly
or
an
atavistic
muscle.
Als
Erklärungsversuche
wurden
eine
unbekannte
Gefäßanomalie
oder
ein
atavistischer
Muskel
in
Erwägung
gezogen.
ParaCrawl v7.1
But
atavistic
preconditions
are
not
something
that
is
as
firm
as
matter.
Aber
die
atavistischen
Voraussetzungen
sind
nichts
Festes
wie
die
Materie.
ParaCrawl v7.1
If
Ataturk
were
still
with
us,
he
would
have
the
atavistic
tyrant
Erdogan
shot.
Wenn
Atatürk
noch
bei
uns
wäre,
würde
er
den
atavistischen
Tyrannen
Erdogan
erschießen
lassen.
CCAligned v1
The
same
method
could
be
used
to
do
away
with
atavistic
tendencies
and
criminal
tendencies.
Das
gleiche
Verfahren
könnte
verwendet
zu
tun,
weg
mit
atavistischen
Neigungen
und
kriminelle
Tendenzen.
ParaCrawl v7.1
In
that
way
our
relationship
to
objects
is,
I
think,
less
intellectual
than
atavistic.
In
diesem
Sinne
denke
ich,
dass
unsere
Beziehung
zu
Objekten
mehr
atavistisch
als
geistig
ist.
ParaCrawl v7.1
Naturally
it
does
not
inspire
the
sort
of
atavistic
passions
that
nation
states
sometimes
do
but
that
is
a
compliment
to
Europe
and
not
a
criticism.
Natürlich
weckt
sie
nicht
die
Art
atavistischer
Leidenschaften,
wie
dies
manchmal
bei
Nationalstaaten
der
Fall
ist,
doch
dies
ist
ein
Kompliment
für
Europa
und
keine
Kritik.
Europarl v8
I
am
doing
so
because
the
darkest,
deepest
and
most
atavistic
convictions
come
together
in
this
Aleph
which
is
current
biotechnological
research,
an
industry
which,
in
2000,
will
have
a
turnover
estimated
at
ecu
83,
000
million.
Ich
tue
dies,
weil
die
obskursten,
profundesten
und
atavistischsten
Überzeugungen
in
diesem
Aleph
zusammentreffen,
der
biotechnologischen
Forschung
von
heute,
einer
Industrie,
die
im
Jahr
2000
ein
Volumen
von
schätzungsweise
83
Milliarden
Ecu
aufweisen
wird.
Europarl v8
Public
and
private
displays
of
atavistic
machismo,
one
hopes,
will
no
longer
be
considered
acceptable.
Die
öffentliche
und
private
Zurschaustellung
eines
atavistischen
Machismo
wird,
so
hofft
man,
als
nicht
mehr
akzeptabel
betrachtet
werden.
News-Commentary v14
Progressive,
anti-nationalist
Catalans,
like
Colau,
find
themselves
squeezed
from
both
sides:
the
state’s
authoritarian
establishment,
which
uses
the
EU’s
directives
as
a
cover
for
its
behavior,
and
a
renaissance
of
radical
parochialism,
isolationism,
and
atavistic
nativism.
Progressive,
antinationalistische
Katalanen
wie
Colau
sehen
sich
von
beiden
Seiten
in
die
Enge
getrieben:
einerseits
vom
autoritären
Establishment
des
Staates,
das
die
EU-Richtlinien
als
Ausrede
für
sein
Verhalten
benutzt
und
andererseits
von
der
Wiederkehr
der
radikalen
Kleinstaaterei,
des
Isolationismus
und
des
atavistischen
Nativismus.
News-Commentary v14
Revitalization
of
the
extreme
right
in
Hungary
and
the
rise
of
“National
Bolshevism”
in
Russia,
where
Tolstoy
is
now
re-condemned
by
the
Orthodox
Church
as
a
proto-communist,
suggest
a
deeper
and
more
pervasive
atavistic
longing.
Die
Wiederkehr
der
extremen
Rechten
in
Ungarn
und
der
Vormarsch
des
”Nationalbolschewismus”
in
Russland,
wo
Tolstoi
jetzt
von
der
orthodoxen
Kirche
wieder
als
Proto-Kommunist
verteufelt
wird,
deutet
auf
eine
tiefere
und
durchdringendere
atavistische
Sehnsucht
hin.
News-Commentary v14
And
it
is
hard
to
rationalize
so
atavistic
an
effort
being
initiated
by
a
government
and
supported
with
taxpayers’
money.
Und
es
fällt
auch
schwer,
bei
einem
derart
atavistischen
Versuch
der
Regierung,
Einfluss
zu
nehmen,
bezahlt
mit
Steuergeldern,
rationale
Argumente
zu
finden.
News-Commentary v14
Halappanavar’s
death
resulted
from
the
fanatical,
atavistic
behavior
of
a
Western
theocracy,
while
Indian
protesters
and
lawmakers
have
upheld
the
scientific,
rationalist
ethos
of
the
Enlightenment.
Halappanavar
starb
aufgrund
des
fanatischen,
atavistischen
Verhaltens
einer
westlichen
Theokratie,
während
indische
Protestierende
und
Gesetzgeber
das
wissenschaftliche,
rationalistische
Ethos
der
Aufklärung
hochhielten.
News-Commentary v14
The
EU’s
twenty-first-century
dream
now
confronts
the
nineteenth-century
Czarist
bear,
flashing
its
atavistic
claws
on
the
Russia-Ukraine
border.
Nun
trifft
der
Traum
vom
21.
Jahrhundert
der
EU
auf
den
zaristischen
Bären
des
19.
Jahrhunderts,
der
an
der
russisch-ukrainischen
Grenze
seine
atavistischen
Krallen
schärft.
News-Commentary v14
The
Fed
should
simply
ignore
such
atavistic
protests,
as
it
rightly
did
last
week.
Die
Fed
sollte
diese
atavistischen
Proteste
ganz
einfach
ignorieren,
so
wie
sie
es
letzte
Woche
zu
Recht
getan
hat.
News-Commentary v14
I
think
there
are
just
these
absolutely
basic,
atavistic,
primal
responses
we
all
have
to
being
in
a
dark,
curved
tunnel
space.
Wir
alle
reagieren
auf
dieselbe
simple,
atavistische,
frühmenschliche
Art
auf
einen
dunklen,
gewundenen
Tunnel.
OpenSubtitles v2018
The
mentality
of
Las
Vegas
is
so
grossly
atavistic...
that
a
really
massive
crime
often
slips
by
unrecognized.
Die
Mentalität
von
Las
Vegas
ist
so
ungeheuer
atavistisch,
dass
ein
wirklich
schwer
wiegendes
Delikt
oftmals
unbemerkt
durchgeht.
OpenSubtitles v2018