Translation of "At what" in German
Look
at
what
China
did
in
terms
of
being
pragmatic
regarding
the
issue
of
Hong
Kong.
Sehen
Sie
doch,
wie
pragmatisch
China
in
der
Hongkong-Frage
vorgegangen
ist.
Europarl v8
Look
at
what
happened
with
GMOs.
Wir
brauchen
uns
nur
anzuschauen,
wie
wir
mit
GVO
verfahren
sind.
Europarl v8
Now,
at
what
level?
Auf
welche
Ebene
soll
dies
geschehen?
Europarl v8
Now
you
look
at
what
the
EU
is
doing.
Und
nun
schauen
Sie
sich
an,
was
die
EU
tut.
Europarl v8
However,
no
one
is
looking
at
what
the
real
production
level
could
be.
Allerdings
interessiert
sich
niemand
dafür,
wie
hoch
der
reale
Produktionsstand
sein
könnte.
Europarl v8
We
need
to
look
at
what
we
are
doing
wrong.
Wir
müssen
uns
anschauen,
was
wir
falsch
machen.
Europarl v8
It
would
be
a
good
idea
to
take
a
closer
look
at
what
we
have
done.
Dies
ist
eine
gute
Gelegenheit
zu
prüfen,
was
wir
erreicht
haben.
Europarl v8
We
are
looking
within
the
European
Union
at
what
further
steps
we
can
take.
Wir
schauen
uns
in
der
Europäischen
Union
nach
weiteren
möglichen
Schritten
um.
Europarl v8
We
also
need
to
look
at
what
sort
of
jobs
are
being
provided.
Und
wir
müssen
uns
überlegen,
welche
Arten
von
Arbeitsplätzen
angeboten
werden
sollen.
Europarl v8
Look
at
what
you
voted
on.
Sehen
Sie
nach,
wie
Sie
abgestimmt
haben.
Europarl v8
However,
let
us
now
look
at
what
we
could
do
in
the
future.
Lassen
Sie
uns
jetzt
jedoch
sehen,
was
wir
in
Zukunft
tun
könnten.
Europarl v8
Mr
Barroso,
at
what
stage
are
the
preparations
for
this
institution?
Herr
Barroso,
wie
weit
sind
die
Vorbereitungen
für
diese
Einrichtung?
Europarl v8
Looking
at
the
future,
what
can
you
promise
farmers?
Wenn
Sie
in
die
Zukunft
blicken,
was
können
Sie
den
Landwirten
versprechen?
Europarl v8
However,
it
is
important
that
consumers
at
least
know
what
they
are
actually
eating.
Er
muss
zumindest
wissen,
was
er
eigentlich
isst
und
zu
sich
nimmt.
Europarl v8
They
should
look
at
what
is
going
on.
Sie
sollten
sich
darüber
informieren,
was
vor
sich
geht.
Europarl v8
But
let
us
take
a
look
at
what
he
has
done
in
the
past.
Aber
sehen
wir
uns
doch
einmal
an,
was
er
früher
getan
hat.
Europarl v8
It
will
give
a
boost
to
the
car
industry
at
what
is
a
very
difficult
time.
Er
wird
der
Autoindustrie
in
dieser
schwierigen
Zeit
Auftrieb
geben.
Europarl v8
Just
take
a
look
at
what
has
happened
with
the
Lisbon
Treaty.
Schauen
Sie
sich
an,
was
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
geschehen
ist.
Europarl v8
But
look
at
what
Tunisia
did.
Aber
sehen
Sie,
was
Tunesien
getan
hat.
Europarl v8