Translation of "At this" in German
It
was
at
this
point
that
I
asked
to
speak
to
the
President
in
private.
An
dieser
Stelle
bat
ich
um
eine
private
Unterredung
mit
dem
Präsidenten.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
avoid
these,
and
we
need
to
be
looking
at
this
issue
at
Europe's
external
borders.
Deshalb
müssen
wir
uns
an
der
Außengrenze
Europas
um
diese
Frage
kümmern.
Europarl v8
Far
too
little
attention
is
paid
to
this
at
present.
Das
wird
zurzeit
noch
viel
zu
wenig
berücksichtigt.
Europarl v8
However,
I
can
make
a
number
of
general
conclusions
at
this
point.
Dennoch
kann
ich
an
dieser
Stelle
eine
Reihe
von
generellen
Schlussfolgerungen
ziehen.
Europarl v8
Plans
for
the
later
years
of
the
programme
are
less
detailed
at
this
stage.
Pläne
für
spätere
Programmjahre
liegen
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
im
Einzelnen
vor.
Europarl v8
We
really
do
need
to
look
at
this
issue
from
a
scientific
point
of
view.
Wir
müssen
uns
diesem
Thema
wirklich
von
einem
wissenschaftlichen
Ansatz
her
widmen.
Europarl v8
In
our
opinion,
at
least,
this
should
be
included.
Wir
sind
jedenfalls
der
Meinung,
dass
das
einbezogen
werden
muss.
Europarl v8
I
think
that
is
what
we
should
be
talking
about
at
this
stage.
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
in
diesem
Stadium
darüber
sprechen.
Europarl v8
This
measure
represents
a
tangible
helping
hand
for
small
enterprises
at
this
difficult
time.
Diese
Maßnahme
ist
in
diesen
schwierigen
Zeiten
eine
konkrete
Hilfe
für
kleine
Unternehmen.
Europarl v8
Your
communication
last
week
contained
absolutely
no
mention
at
all
of
this
issue.
In
Ihrer
Mitteilung
der
letzten
Woche
wurde
dieses
Problem
mit
keinem
Wort
erwähnt.
Europarl v8
Joining
the
eurozone
at
this
moment
is
not
just
a
privilege.
Der
Beitritt
zur
Eurozone
zu
diesem
Zeitpunkt
ist
nicht
nur
ein
Privileg.
Europarl v8
We
need
to
look
at
this
problem
of
incentives.
Diese
Situation
des
Anreizproblems
sollten
wir
beobachten.
Europarl v8
I
am
going
to
prepare
a
consultation
aimed
at
strengthening
this
regulation.
Ich
werde
eine
Anhörung,
mit
dem
Ziel
der
Stärkung
dieser
Regulierung
vorbereiten.
Europarl v8