Translation of "At their own" in German
These
people
should
continue
to
sit
at
their
own
desks,
in
front
of
their
own
computers.
Sie
sollten
aber
ihren
Schreibtisch
und
ihren
Computer
nicht
verlassen.
Europarl v8
Yesterday,
a
small
delegation
from
that
working
community
came
to
Strasbourg
at
their
own
expense.
Gestern
kam
eine
kleine
Delegation
dieser
Arbeitnehmerschaft
auf
eigene
Kosten
nach
Straßburg.
Europarl v8
How
much
money
do
they
have
at
their
own
disposal?
Über
wie
viel
eigene
Mittel
verfügen
sie?
Europarl v8
I
expect
most
of
the
others
to
follow
suit,
at
their
own
pace.
Ich
denke,
dass
alle
anderen
in
einem
ihnen
angemessenen
Tempo
nachziehen
werden.
Europarl v8
Comedians
don't
usually
laugh
at
their
own
jokes.
Komiker
lachen
gewöhnlich
nicht
über
ihre
eigenen
Scherze.
Tatoeba v2021-03-10
Deputy
members
may
participate
at
the
meetings
as
observers
and
at
their
own
expense.
Die
stellvertretenden
Mitglieder
können
auf
eigene
Kosten
als
Beobachter
an
den
Sitzungen
teilnehmen.
JRC-Acquis v3.0
In
some
countries,
ISPs
appear
to
be
censoring
sites
at
their
own
discretion.
In
einigen
Ländern
scheinen
die
Provider
Seiten
nach
eigenem
Ermessen
zu
sperren.
News-Commentary v14
The
contact
points
participate
in
these
meetings
at
their
own
expense.
Die
Kontaktstellen
nehmen
auf
ihre
eigenen
Kosten
an
diesen
Sitzungen
teil.
DGT v2019
Each
Member
State
would
tax
their
share
of
the
profits
at
their
own
national
rate.
Jeder
Mitgliedstaat
würde
seinen
Anteil
an
den
Gewinnen
zum
eigenen
nationalen
Zinssatz
besteuern.
TildeMODEL v2018
Antony's
legions
warm
themselves
at
their
own
fires.
Antonius'
Legionen
wärmen
sich
an
ihren
eigenen
Feuern.
OpenSubtitles v2018
They
say
that
dying
animals
bite
at
their
own
wounds.
Es
heißt,
sterbende
Tiere
beißen
auf
ihren
eigenen
Wunden
herum.
OpenSubtitles v2018
Snarling
and
snapping
and
jumping
at
their
own
shadows.
Wie
sie
ihren
eigenen
Schatten
anspringen.
OpenSubtitles v2018
They
committed
this
infringement
on
their
own
initiative
and
at
their
own
risk.
Sie
begingen
diese
Zuwiderhandlung
von
sich
aus
und
auf
eigenes
Risiko.
TildeMODEL v2018
I'll
befriend
Carpetbaggers
and
beat
them
at
their
own
game.
Ich
freunde
mich
mit
den
Nordstaatlern
an
und
schlage
sie
mit
ihren
Waffen.
OpenSubtitles v2018
Some
Member
States
appear
to
have
taken
fright
at
their
own
courage.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
anscheinend
Angst
vor
ihrer
eigenen
Courage
bekommen.
TildeMODEL v2018
All
other
vessels
may
land
catches
in
Morocco
at
their
own
initiative.
Alle
übrigen
Schiffe
können
aus
eigenem
Antrieb
anlanden.
TildeMODEL v2018
They
beat
them
at
their
own
game.
Sie
mit
ihren
eigenen
Waffen
schlagen.
OpenSubtitles v2018
Okay,
we're
gonna
beat
DSM
at
their
own
game.
Wir
schlagen
DSM
mit
ihren
Waffen.
OpenSubtitles v2018
I
won't
tell
my
siblings
that
they
can't
speak
at
their
own
father's
funeral.
Ich
verbiete
meinem
Bruder
nicht,
bei
der
Beerdigung
seines
Vaters
zu
reden.
OpenSubtitles v2018
Anyone
who
views
her
as
a
little
girl
does
so
at
their
own
peril.
Wer
sie
als
"Kleine"
ansieht,
tut
dies
auf
eigene
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
beat
'em
at
their
own
game.
Wir
werden
sie
in
ihrem
eigenen
Spiel
schlagen.
OpenSubtitles v2018