Translation of "At their hands" in German

Do they look for power at their hands?
Suchen sie etwa Macht und Ansehen bei ihnen?
Tanzil v1

Live for all those that died at their hands.
Sie leben für all jene, die durch sie gestorben sind.
OpenSubtitles v2018

So also the Son of Man is going to suffer at their hands."
So wird auch der Menschensohn durch sie leiden müssen.
ParaCrawl v7.1

You all suffer at their hands.
Ihr alle leidet durch ihre Hand.
ParaCrawl v7.1

The aetherborn looked at their hands, then at Nissa's flowers.
Das Äthergeborene schaute auf seine Hände und dann auf Nissas Blumen.
ParaCrawl v7.1

You have all suffered at their hands for too long.
Ihr habt alle viel zu lange unter ihnen gelitten.
ParaCrawl v7.1

Falun Gong practitioners in the Northeast region have suffered greatly at their hands.
Falun Gong-Praktizierende in der nordöstlichen Region haben durch ihre Hände viel erleiden müssen.
ParaCrawl v7.1

Humanity has suffered enough at their hands.
Die Menschheit hat genug unter ihnen gelitten.
ParaCrawl v7.1

Likewise the Son of Man is also about to suffer at their hands.”
Ebenso wird auch der Sohn des Menschen von ihnen leiden müssen.
ParaCrawl v7.1

Likewise the Son of Man MUST also suffer at their hands."
So wird auch der Menschensohn durch sie leiden müssen.
ParaCrawl v7.1

So also the Son of man will suffer at their hands."
So wird auch der Menschensohn durch sie leiden müssen.
ParaCrawl v7.1

So also the Son of man will suffer at their hands' Then the
So wird auch der Menschensohn durch sie leiden müssen.
ParaCrawl v7.1

Whatever the sovereign individual may suffer at their hands, he will always have one consolation:
Was sie auch an dem souveränen Individuum verüben möge, dieses hat immer einen Trost:
ParaCrawl v7.1

And I think it was a great place to grow up as an artist because I grew up around quirky, colorful characters who were great at making with their hands.
Und ich denke, es war ein grossartiger Ort, um als Künstler aufzuwachsen, zwischen den schrulligen und bunten Charakteren die grossartige Ding herstellen konnten.
TED2013 v1.1

To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions.
Ihnen eine angesehene Stellung im Land geben und durch sie Pharao, Haamaan und deren Truppen das erfahren lassen, was sie befürchteten.
Tanzil v1

Activities such as typing may be painful for those who pick at their fingers or hands, or walking for those who pick at the soles of their feet.
Erst wenn dieser ekstatische Schub vorüber ist, können sie die Hände von ihrer Haut nehmen und Gefühle wie Reue und Scham treten an die Stelle.
Wikipedia v1.0

And all you have to do is look at the very grim death count in the 20th century alone, of really magnificent creative minds who died young and often at their own hands, you know?
Alles, was Sie tun müssen, ist, sich die bitteren Todeszahlen von wirklich großartigen Köpfen allein aus dem 20. Jahrhundert anzusehen, die jung und oft von eigener Hand starben.
TED2020 v1

We have seen a massive amount of unprecedented sympathy for the V's and an international outcry against the Fifth Column and this atrocity carried out at their hands.
Wir erleben gerade eine riesige Welle beispielloser Sympathie für die Besucher und einen internationalen Aufschrei der Empörung gegen die Fünfte Kolonne, wegen der von ihr begangenen Gräueltat.
OpenSubtitles v2018

She also rendered useless all the arms which were in the place, having caused them to be broken, with the exception of those with which her soldiers were equipped, and in the light of the fire she harangued her soldiers thus: " My faithful servants, you can well judge by th action I am after performing, what hope there is of favour from our enemies, and how little clemency I expect at their hands.
Sie ließ auch alle Waffen, die da waren, unbrauchbar machen, indem sie sie zerbrechen ließ, mit Ausnahme derer, mit denen ihre Soldaten bewaffnet waren, und im Licht des Feuers sprach sie so zu ihren Soldaten: «Meine treuen Diener, Ihr werdet wohl an der Aktion, die ich gerade durchführen habe lassen, erkennen, welche Hoffnung auf die Gunst von unseren Feinden besteht und wie wenig Milde ich in ihren Händen erwarte.
WikiMatrix v1