Translation of "At the hands of" in German
The
problems
of
abuse
at
the
hands
of
Thai
officials
must
be
seriously
addressed.
Die
Probleme
des
Missbrauchs
vonseiten
der
thailändischen
Beamten
müssen
ernsthaft
angesprochen
werden.
Europarl v8
Ten
days
ago
in
Moscow,
more
people
died
at
the
hands
of
terrorists.
Vor
zehn
Tagen
starben
in
Moskau
weitere
Menschen
durch
die
Hand
von
Terroristen.
Europarl v8
Twenty-five-year-old
Constable
Ronan
Kerr
died
at
the
hands
of
Republican
terrorists
on
Saturday
afternoon.
Der
25-jährige
Kommissar
Ronan
Kerr
wurde
am
Samstagnachmittag
von
republikanischen
Terroristen
ermordet.
Europarl v8
Yes,
we
have
suffered
at
the
hands
of
the
Germans.
Ja,
wir
haben
Leiden
durch
die
Deutschen
ertragen.
Europarl v8
We
are
clearly
facing
a
development
catastrophe
at
the
hands
of
the
AIDS
pandemic.
Wir
sehen
definitiv
einer
durch
die
AIDS-Pandemie
verursachten
Entwicklungskatastrophe
entgegen.
Europarl v8
We
wish
to
condemn
the
unacceptable
prohibition
and
brutal
suppression
at
the
hands
of
the
Turkish
Government.
Wir
verurteilen
das
untragbare
Demonstrationsverbot
und
die
brutale
Unterdrückung
durch
die
türkische
Regierung.
Europarl v8
Members
of
the
middle
class
resented
their
loss
of
dignity
at
the
hands
of
an
unaccountable
elite.
Die
Angehörigen
der
Mittelklasse
beklagten
den
Verlust
ihrer
Würde
durch
eine
verantwortungslose
Elite.
News-Commentary v14
He
dies,
murdered
at
the
hands
of
Asunta
de
la
Torre.
Asunta
de
la
Torre
rächt
ihren
Geliebten,
den
Musiker
Gregorio
Altamirano.
Wikipedia v1.0
He
met
his
demise
at
the
hands
of
a
crowd
of
jealous
husbands.
Er
erlitt
den
Tod
durch
eine
Horde
eifersüchtiger
Ehemänner.
Tatoeba v2021-03-10
It
suffered
serious
damage
at
the
hands
of
Jerzy
Sebastian
Lubomirski's
forces
in
1657.
Unter
den
Truppen
Jerzy
Sebastian
Lubomirskis
wurde
es
1657
erheblich
beschädigt.
Wikipedia v1.0
Has
refused
to
allow
investigation
of
abductions
and
torture
at
the
hands
of
security
agents.
Hat
die
Untersuchung
von
Verschleppungen
und
Folterungen
durch
Sicherheitsbeamte
untersagt.
DGT v2019
We
will
not
stand
for
this
humiliation
at
the
hands
of
an
Austrian
corporal.
Wir
werden
diese
Demütigung
nicht
ertragen
von
einem
österreichischen
Unteroffizier.
OpenSubtitles v2018
Zim
dead
at
the
hands
of
the
left
serves
his
government
and
mine
better
than
Zim
alive.
Der
Mord
Zims
durch
die
Linke
kommt
seiner
und
meiner
Regierung
zugute.
OpenSubtitles v2018
In
Europe,
heads
of
state
always
die
at
the
hands
of
conspirators.
In
Europa
sterben
Staatsoberhäupter
immer
durch
die
Hand
von
Verschwörern.
OpenSubtitles v2018
Minorities
have
often
suffered
at
the
hands
of
dominant
groups.
Häufig
haben
Minderheiten
unter
dominierenden
Volksgruppen
gelitten.
TildeMODEL v2018
He's
already
suffered
at
the
hands
of
the
authorities.
Er
hat
bereits
durch
die
Schuld
der
Behörden
gelitten.
OpenSubtitles v2018