Translation of "At the canteen" in German
During
World
War
II,
Murray
was
one
of
the
many
celebrities
to
volunteer
at
the
Hollywood
Canteen.
Zur
Zeit
des
Zweiten
Weltkriegs
war
es
eine
der
angesagtesten
Shows.
Wikipedia v1.0
Appeared
three
times
in
two
years
at
the
Hollywood
Canteen.
In
zwei
Jahren
trat
ich
drei
Mal
in
der
Hollywoodkantine
auf.
OpenSubtitles v2018
We've
captured
the
ship
and
crew
responsible
for
the
bombing
at
the
Laktivia
canteen.
Wir
nahmen
die
Crew
gefangen,
die
für
den
Anschlag
verantwortlich
ist.
OpenSubtitles v2018
We
just
danced
once
at
the
Home
Front
Canteen.
Wir
haben
in
der
Home
Front
Canteen
getanzt.
OpenSubtitles v2018
Tonight
some
big
deal
at
the
Hollywood
Canteen.
Heute
Abend
ist
etwas
Großes
in
der
Hollywood
Canteen.
OpenSubtitles v2018
We'll
all
meet
up
at
midday
in
the
canteen
for
a
drink
to
mark
the
new
year.
Wir
sehen
uns
alle
zu
Mittag
in
der
Kantine
zum
Willkommensdrink.
OpenSubtitles v2018
Lunch
breaks
are
factored
out,
of
course,
when
you
checkin
at
the
canteen.
Mittagspausen
werden
durch
das
checkin
in
der
Kantine
automatisch
rausgerechnet.
ParaCrawl v7.1
And
all
meals
are
made
with
organic
ingredients
at
the
new
"Mittagsspitze"
canteen.
Und
in
der
neuen
Kantine
„Mittagsspitze“
bestehen
alle
Menüs
aus
Bio-Zutaten.
ParaCrawl v7.1
Please
watch
out
for
notifications
at
the
canteen
or
on
the
DESY
campus.
Bitte
achten
Sie
auf
die
Aushänge
in
der
Kantine
und
auf
dem
Gelände.
ParaCrawl v7.1
After
lunch
at
the
canteen
of
FSU
there
was
another
debate
in
Wartburg
style.
Nach
dem
Mittagessen
in
der
Mensa
der
FSU
gab
es
eine
weitere
Wartburg-Debatte.
ParaCrawl v7.1
Limited
supplies
are
available
at
the
ranch
canteen.
Begrenzte
Mengen
von
Verpflegung
sind
in
der
Kantine
des
Ranches
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
They
can
no
longer
buy
even
a
piece
of
chocolate
at
the
school
canteen.
Sie
können
sich
nicht
einmal
ein
Stück
Schokolade
in
der
Schulmensa
kaufen.
ParaCrawl v7.1
The
children
eat
lunch
together
at
the
canteen,
and
do
their
homework
there
in
the
afternoon.
Die
Kinder
essen
gemeinsam
in
der
Kantine
zu
Mittag
und
am
Nachmittag
werden
die
Hausaufgaben
erledigt.
ELRA-W0201 v1
An
evening
meal
on
Thursday
and
breakfast
on
the
other
days
will
be
provided
at
the
school’s
canteen.
Auf
der
Convention
werden
Abendessen
am
Donnerstag
und
Frühstück
an
den
anderen
drei
Tagen
angeboten.
ParaCrawl v7.1
At
the
canteen
there
are
go-karts
and
bicycles
that
the
children
can
use
free
of
charge.
In
der
Kantine
gibt
es
Go-Karts
und
Fahrräder,
die
die
Kinder
kostenlos
benutzen
können.
CCAligned v1
At
the
canteen
is
a
table
tennis
table
and
there
are
a
number
of
beautiful
playgrounds
present
at
the
park.
In
der
Kantine
befindet
sich
eine
Tischtennisplatte
und
im
Park
gibt
es
eine
Reihe
schöner
Spielplätze.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
it
is
raining
when
we
arrive
at
the
canteen,
but
the
view
over
Central
Park
is
still
great.
Wir
erwischen
leider
einen
Regentag,
doch
der
Blick
über
den
Central
Park
ist
trotzdem
grandios.
ParaCrawl v7.1
You
can
pay
at
ease
at
machines,
in
the
canteen,
on
the
campsite
or
in
fitness
clubs.
Bequem
bezahlen
Sie
an
Automaten,
in
der
Mensa,
im
Camping
oder
in
Fitnessclubs.
ParaCrawl v7.1
A
unique
concept
in
campus
catering
awaits
you
at
the
canteen
at
the
University
of
Augsburg.
Ein
in
der
Campus-Verpflegung
einzigartiges
Konzept
erwartet
Sie
in
der
Mensa
der
Universität
Augsburg.
ParaCrawl v7.1
On
the
campsite
there
are
2
laundries
(by
the
beach
and
at
the
canteen).
Auf
dem
Campingplatz
gibt
es
2
Waschsalons
(am
Strand
und
bei
der
Kantine).
ParaCrawl v7.1
The
manager
of
the
hotel
where
we
stayed,
just
across
the
border,
regularly
sends
a
little
boat
across
the
crocodile-infested
river
to
bring
over
Angolans
who
want
to
buy
provisions
at
the
hotel
canteen
or
see
the
visiting
Namibian
health-care
workers.
Der
Geschäftsführer
des
Hotels
an
der
Grenze,
in
dem
wir
übernachteten,
schickt
regelmäßig
ein
kleines
Boot
über
den
krokodilverseuchten
Fluss,
um
dort
Angolaner
abzuholen,
die
in
der
Hotelkantine
Vorräte
kaufen
oder
die
mobilen
Mitarbeiter
des
namibischen
Gesundheitsdienstes
aufzusuchen.
News-Commentary v14