Translation of "At such" in German
We
will
be
happy
to
look
at
such
a
plan.
Wir
freuen
uns
auf
solch
einen
Plan.
Europarl v8
And
I
must
thank
the
House
for
listening
to
me
attentively
at
such
length!
Ich
bedanke
mich,
daß
Sie
mir
so
lange
zugehört
haben!
Europarl v8
It
is
not
much
good
continually
talking
at
length
about
such
a
serious
subject.
Es
bringt
nicht
viel,
dieses
schwerwiegende
Thema
weiter
zu
erörtern.
Europarl v8
Why
did
you
adopt
SWIFT
at
such
a
late
stage?
Warum
haben
Sie
SWIFT
so
spät
verabschiedet?
Europarl v8
How
much
do
the
stress
tests,
which
we
are
discussing
at
such
length
today,
cost?
Was
kosten
die
Stresstests,
über
die
wir
heute
so
lange
diskutiert
haben?
Europarl v8
At
the
earliest,
such
new
legal
framework
may
apply
from
1
January
2007.
Ein
solcher
neuer
rechtlicher
Rahmen
kann
frühestens
ab
1.
Januar
2007
anwendbar
sein.
DGT v2019
However,
we
have
been
very
poor
at
implementing
such
objectives.
Wir
sind
jedoch
bei
der
Umsetzung
dieser
Zielvorgaben
sehr
schlecht
gewesen.
Europarl v8
European
institutions
must
not
be
shy
at
such
times.
Die
europäischen
Institutionen
dürfen
in
solchen
Zeiten
nicht
schüchtern
sein.
Europarl v8
I
do
not
snigger
at
any
such
comments.
Ich
kichere
nie
bei
solchen
Bemerkungen.
Europarl v8
I
do
not
think
the
issue
can
be
looked
at
in
such
simple
terms.
Meiner
Meinung
nach
kann
die
Sache
trotzdem
nicht
so
einfach
betrachtet
werden.
Europarl v8
At
such
moments,
I
can
agree
with
Mr
Posselt
to
a
very
large
extent.
In
diesen
Punkten
kann
ich
Herrn
Posselt
vollkommen
zustimmen.
Europarl v8
Article
38,
or
rather
the
proposed
amendment
to
it,
is
at
odds
with
such
a
solution.
Artikel
38
bzw.
der
Abänderungsantrag
dazu
konterkarieren
diese
Lösung.
Europarl v8
Moreover,
they
are
presented
as
such
at
the
start
of
the
explanatory
statement
of
the
agreement.
Im
Übrigen
werden
sie
zu
Beginn
der
Begründung
des
Abkommens
als
solche
dargestellt.
Europarl v8
Commissioner,
I
understand
why
you
have
spoken
at
such
length.
Herr
Kommissar,
ich
verstehe,
weshalb
Sie
so
lange
gesprochen
haben.
Europarl v8
It
is
at
such
moments
that
I
am
ashamed
of
being
Swedish.
In
solchen
Momenten
schäme
ich
mich,
Schwede
zu
sein.
Europarl v8
I
protest
at
such
an
interpretation
of
human
rights
and
at
the
establishment
of
yet
another
agency.
Ich
protestiere
gegen
diese
Interpretation
der
Menschenrechte
und
die
Schaffung
einer
weiteren
Agentur.
Europarl v8
I
am
surprised
at
such
forgetfulness.
Ich
bin
erstaunt
über
dieses
Vergessen.
Europarl v8
We
must
look
at
such
things
as
free
trade
agreements.
Wir
müssen
Dinge
wie
Freihandelsabkommen
in
Betracht
ziehen.
Europarl v8
The
great
pity
is
that
we
have
not
arrived
at
such
a
compromise.
Schade,
dass
wir
nicht
zu
diesem
Kompromiss
gekommen
sind.
Europarl v8
Unilateral
measures
at
national
level
such
as
airline-ticket
taxes
and
kerosene
taxes
will
not
work.
Nationale
Alleingänge
bei
Ticketsteuern
und
Kerosinsteuern
sind
nicht
zielführend.
Europarl v8