Translation of "At such" in German

We will be happy to look at such a plan.
Wir freuen uns auf solch einen Plan.
Europarl v8

And I must thank the House for listening to me attentively at such length!
Ich bedanke mich, daß Sie mir so lange zugehört haben!
Europarl v8

It is not much good continually talking at length about such a serious subject.
Es bringt nicht viel, dieses schwerwiegende Thema weiter zu erörtern.
Europarl v8

Why did you adopt SWIFT at such a late stage?
Warum haben Sie SWIFT so spät verabschiedet?
Europarl v8

How much do the stress tests, which we are discussing at such length today, cost?
Was kosten die Stresstests, über die wir heute so lange diskutiert haben?
Europarl v8

At the earliest, such new legal framework may apply from 1 January 2007.
Ein solcher neuer rechtlicher Rahmen kann frühestens ab 1. Januar 2007 anwendbar sein.
DGT v2019

However, we have been very poor at implementing such objectives.
Wir sind jedoch bei der Umsetzung dieser Zielvorgaben sehr schlecht gewesen.
Europarl v8

European institutions must not be shy at such times.
Die europäischen Institutionen dürfen in solchen Zeiten nicht schüchtern sein.
Europarl v8

I do not snigger at any such comments.
Ich kichere nie bei solchen Bemerkungen.
Europarl v8

I do not think the issue can be looked at in such simple terms.
Meiner Meinung nach kann die Sache trotzdem nicht so einfach betrachtet werden.
Europarl v8

At such moments, I can agree with Mr Posselt to a very large extent.
In diesen Punkten kann ich Herrn Posselt vollkommen zustimmen.
Europarl v8

Article 38, or rather the proposed amendment to it, is at odds with such a solution.
Artikel 38 bzw. der Abänderungsantrag dazu konterkarieren diese Lösung.
Europarl v8

Moreover, they are presented as such at the start of the explanatory statement of the agreement.
Im Übrigen werden sie zu Beginn der Begründung des Abkommens als solche dargestellt.
Europarl v8

Commissioner, I understand why you have spoken at such length.
Herr Kommissar, ich verstehe, weshalb Sie so lange gesprochen haben.
Europarl v8

It is at such moments that I am ashamed of being Swedish.
In solchen Momenten schäme ich mich, Schwede zu sein.
Europarl v8

I protest at such an interpretation of human rights and at the establishment of yet another agency.
Ich protestiere gegen diese Interpretation der Menschenrechte und die Schaffung einer weiteren Agentur.
Europarl v8

I am surprised at such forgetfulness.
Ich bin erstaunt über dieses Vergessen.
Europarl v8

We must look at such things as free trade agreements.
Wir müssen Dinge wie Freihandelsabkommen in Betracht ziehen.
Europarl v8

The great pity is that we have not arrived at such a compromise.
Schade, dass wir nicht zu diesem Kompromiss gekommen sind.
Europarl v8

Unilateral measures at national level such as airline-ticket taxes and kerosene taxes will not work.
Nationale Alleingänge bei Ticketsteuern und Kerosinsteuern sind nicht zielführend.
Europarl v8