Translation of "At our own" in German

If we do not do that, it will be at our own peril.
Wenn wir das nicht tun, dann tun wir das auf eigene Gefahr.
Europarl v8

Let us look at our own behaviour here in this European Parliament.
Schauen wir uns nur einmal unser Verhalten im Europäischen Parlament an.
Europarl v8

Their values and norms are directly at odds with our own.
Ihre Werte und Standards sind den unseren direkt entgegengesetzt.
Europarl v8

I hope that we can continue to hammer away internally at our own responsibilities.
Ich hoffe, daß wir intern weiter an unserer eigenen Verantwortung arbeiten können.
Europarl v8

We will then also look at our own amendments in a critical light.
Wir werden dann auch unsere eigenen Änderungsanträge kritisch unter die Lupe nehmen.
Europarl v8

We should also take a look at our own situation, however.
Wir sollten aber auch auf unsere eigene Situation gucken.
Europarl v8

We must look at solving our own problem here.
Wir müssen uns bemühen, unser eigenes Problem hier zu lösen.
Europarl v8

We thrive when we stay at our own leading edge.
Wir haben Erfolg, wenn wir immer unsere Bestleistung versuchen.
TED2020 v1

An American drone fired a missile at one of our own armored vehicles in Afghanistan.
Eine amerikanische Drohne schoss auf eines unserer Fahrzeuge in Afghanistan.
OpenSubtitles v2018

Fury's gone and we're being shot at by our own people.
Fury ist weg und unsere eigenen Leute schießen auf uns.
OpenSubtitles v2018

We're shooting at our own men!
Wir schießen auf unsere eigenen Männer!
OpenSubtitles v2018

Thought you were looking for a way other than firing at our own ships.
Ich dachte, Sie wollten vermeiden auf Schiffe der Erde zu schießen?
OpenSubtitles v2018