Translation of "At our own" in German
If
we
do
not
do
that,
it
will
be
at
our
own
peril.
Wenn
wir
das
nicht
tun,
dann
tun
wir
das
auf
eigene
Gefahr.
Europarl v8
Let
us
look
at
our
own
behaviour
here
in
this
European
Parliament.
Schauen
wir
uns
nur
einmal
unser
Verhalten
im
Europäischen
Parlament
an.
Europarl v8
Their
values
and
norms
are
directly
at
odds
with
our
own.
Ihre
Werte
und
Standards
sind
den
unseren
direkt
entgegengesetzt.
Europarl v8
I
hope
that
we
can
continue
to
hammer
away
internally
at
our
own
responsibilities.
Ich
hoffe,
daß
wir
intern
weiter
an
unserer
eigenen
Verantwortung
arbeiten
können.
Europarl v8
We
will
then
also
look
at
our
own
amendments
in
a
critical
light.
Wir
werden
dann
auch
unsere
eigenen
Änderungsanträge
kritisch
unter
die
Lupe
nehmen.
Europarl v8
We
should
also
take
a
look
at
our
own
situation,
however.
Wir
sollten
aber
auch
auf
unsere
eigene
Situation
gucken.
Europarl v8
We
must
look
at
solving
our
own
problem
here.
Wir
müssen
uns
bemühen,
unser
eigenes
Problem
hier
zu
lösen.
Europarl v8
We
thrive
when
we
stay
at
our
own
leading
edge.
Wir
haben
Erfolg,
wenn
wir
immer
unsere
Bestleistung
versuchen.
TED2020 v1
An
American
drone
fired
a
missile
at
one
of
our
own
armored
vehicles
in
Afghanistan.
Eine
amerikanische
Drohne
schoss
auf
eines
unserer
Fahrzeuge
in
Afghanistan.
OpenSubtitles v2018
Fury's
gone
and
we're
being
shot
at
by
our
own
people.
Fury
ist
weg
und
unsere
eigenen
Leute
schießen
auf
uns.
OpenSubtitles v2018
We're
shooting
at
our
own
men!
Wir
schießen
auf
unsere
eigenen
Männer!
OpenSubtitles v2018
Thought
you
were
looking
for
a
way
other
than
firing
at
our
own
ships.
Ich
dachte,
Sie
wollten
vermeiden
auf
Schiffe
der
Erde
zu
schießen?
OpenSubtitles v2018