Translation of "At any" in German

It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
Europarl v8

We must not give up these advantages at any price.
Wir dürfen diese Vorteile nicht aufgeben, um keinen Preis.
Europarl v8

At any time, Parliament can obtain further information on request.
Das Parlament kann jederzeit weitere Information auf Anforderung erhalten.
Europarl v8

We should not push for harmonisation in all areas at any price.
Wir sollten die Harmonisierung in allen Bereichen um jeden Preis nicht erzwingen.
Europarl v8

We are now expecting to receive specific proposals from the British Government at any time.
Wir erwarten nun jeden Moment spezifische Vorschläge von seiten der britischen Regierung.
Europarl v8

It is not - at any rate, not where I come from.
Wo ich herkomme, möchten sie es auf jeden Fall nicht.
Europarl v8

At any rate it will be as extensive as possible.
Auf jeden Fall werden die Informationen so detailliert wie möglich sein.
Europarl v8

We must define it and we are ready to look at any formula.
Wir müssen zu Festlegungen kommen und sind bereit, jede Formel zu studieren.
Europarl v8

We would be happy to discuss these at any time in the future.
Wir sind jederzeit bereit, detaillierter auf diese Programme einzugehen.
Europarl v8

At any rate, his Ministry of Truth or the principles behind it have survived him.
Jedenfalls haben ihn sein Wahrheitsministerium oder dessen Prinzipien überdauert.
Europarl v8

The competent authorities may withdraw the authorisation at any time.
Die zuständigen Behörden können die Bewilligung jederzeit widerrufen.
DGT v2019

A guarantor may cancel his undertaking at any time.
Ein Bürge kann seine Verpflichtungserklärung jederzeit zurücknehmen.
DGT v2019

Where aid applications contain obvious errors they should be adjustable at any time.
Wenn Beihilfeanträge offensichtliche Irrtümer enthalten, sollte eine Berichtigung jederzeit möglich sein.
DGT v2019

He may change these assignments at any time.
Er kann diese Zuweisungen jederzeit ändern.
DGT v2019

It may be set and modified by NCBs at any time.
Das Attribut kann von den NZBen jederzeit festgelegt und geändert werden.
DGT v2019

The confidentiality of our personal information has to be preserved at any cost.
Die Vertraulichkeit unserer persönlichen Informationen muss um jeden Preis gewahrt werden.
Europarl v8

Personally, at any rate, I would very much like to see that happen.
Ich jedenfalls würde es mir sehr wünschen.
Europarl v8

At any rate, there was certainly a lack of communication.
Jedenfalls gab es sicherlich einen Mangel an Kommunikation.
Europarl v8