Translation of "Ascesis" in German
This
is
the
profound
sense
of
Christian
ascesis.
Das
ist
der
tiefe
Sinn
der
christlichen
Askese.
ParaCrawl v7.1
Within
the
Orthodox
tradition
of
therapy,
ascesis
is
not
seen
as
a
technique.
Innerhalb
der
orthodoxen
Tradition
der
Therapie
wird
Askese
nicht
als
Technik
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
Ascesis
in
the
Orthodox
tradition
is
not
an
end
in
itself.
Askese
ist
in
der
orthodoxen
Tradition
kein
Selbstzweck.
ParaCrawl v7.1
Padre
Pio
made
his
journey
of
demanding
spiritual
ascesis
in
communion
with
the
Church.
Pater
Pio
ging
diesen
seinen
Weg
anspruchsvoller
spiritueller
Askese
in
tiefer
Verbundenheit
mit
der
Kirche.
ParaCrawl v7.1
This
path
of
ascesis
was
the
path
followed
by
the
millions
of
saints
of
our
Faith.
Dieser
Weg
der
Askese
ist
der
Pfad,
dem
die
Millionen
der
Heiligen
unseres
Glaubens
gefolgt
sind
und
folgen.
ParaCrawl v7.1
This
ascesis
is
based
on
loving
familiarity
with
the
Word
of
God
and,
I
would
say
even
more
so,
on
that
"silence"
from
which
the
Word
originates
in
the
dialogue
of
love
between
the
Father
and
the
Son
in
the
Holy
Spirit.
Diese
Askese
gründet
auf
der
liebevollen
Vertrautheit
mit
dem
Wort
Gottes
und
vorher
noch,
würde
ich
sagen,
mit
jenem
»Schweigen«,
in
dem
dasW
ort
seinen
Ursprung
hat
im
Dialog
der
Liebe
zwischen
dem
Vater
und
dem
Sohn
im
Heiligen
Geist.
ParaCrawl v7.1
But,
if
all
this
is
truly
to
happen
within
us
so
that
our
very
action
may
truly
become
our
ascesis
and
our
self-giving,
so
that
all
this
may
not
be
just
a
wish,
there
is
no
doubt
that
we
need
moments
in
which
to
replenish
our
energies,
including
the
physical,
and
especially
to
pray
and
meditate,
returning
to
our
inner
selves
and
finding
the
Lord
within
us.
Aber
damit
all
dies
auch
wirklich
in
uns
geschieht,
damit
unser
Handeln
wirklich
zu
Askese
und
zu
Selbsthingabe
wird,
damit
all
dies
nicht
ein
bloßer
Wunsch
bleibt,
brauchen
wir
zweifellos
Zeiten
zur
Stärkung
unserer
Kräfte,
auch
der
körperlichen,
und
vor
allem
zum
Beten
und
zur
Meditation,
um
wieder
in
uns
zu
gehen
und
um
in
uns
den
Herrn
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
On
this
journey
the
person
must
impose
upon
himself
an
effective
ascesis,
firm
self-control
to
eliminate
every
irregular
affection,
every
capitulation
to
selfishness,
and
to
unify
his
own
life
in
God,
the
source,
goal
and
force
of
love,
until
he
reaches
the
summit
of
spiritual
life
which
William
calls
"wisdom".
Auf
diesem
Weg
muss
sich
der
Mensch
einer
wirksamen
Askese,
einer
starken
Selbstbeherrschung
unterziehen,
um
jede
Unordnung
der
Gefühle,
jedes
Nachgeben
gegenüber
dem
Egoismus
auszuschalten
und
sein
Leben
mit
Gott,
Quelle,
Ziel
und
Kraft
der
Liebe,
zu
vereinen,
um
zum
Höhepunkt
des
geistlichen
Lebens
zu
gelangen,
den
Wilhelm
als
»Weisheit«
definiert.
ParaCrawl v7.1
Through
prayer,
ascesis,
growth
in
self
knowledge
and
participation
in
the
life
of
the
community,
the
novices
are
led
to
a
more
intense
personal
experience
of
what
is
involved
in
the
living
out
of
the
Cistercian
conversatio.
Durch
das
Gebet,
die
Askese,
den
Fortschritt
in
der
Selbsterkenntnis
und
die
Teilnahme
am
Leben
der
Kommunität
machen
die
Novizen
eine
tiefere
persönliche
Erfahrung
dessen,
was
miteinbezogen
ist
in
das
Leben
gemäß
der
zisterziensischen
conversatio.
ParaCrawl v7.1
Given
that
ascesis
is
not
an
end
in
itself
-
as
stressed
earlier
-
that
is
why
the
Orthodox
do
not
seek
to
see
lights
or
visions,
or
to
have
'experiences'
or
to
perform
miracles.
Auf
der
Grundlage
dessen,
daß
Askese
nicht
Selbstzweck
ist
–
wie
zuvor
betont
–,
strebt
der
Orthodoxe
nicht
danach,
Lichter
oder
Visionen
zu
sehen
oder
„Erfahrungen“
zu
haben
oder
Wunder
zu
vollbringen.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
a
life
witness
which
teaches
that
unity
which
is
ascesis,
mysticism,
sanctity
of
life.
Daraus
ergibt
sich
ein
Lebenszeugnis
im
Zeichen
dieser
Einheit,
die
Askese,
Mystik,
Heiligkeit
ist.
ParaCrawl v7.1
Because
if
creation
itself
in
its
finite
being
is
evil,
then
to
be
free
from
evil
requires
freeing
oneself
from
finitude:
ascesis,
purification
consists
of
freeing
oneself
from
finitude,
in
a
going
beyond
appearance»
(going
beyond
it
is
a
characteristic
expression
of
the
gnostic
religiosity4)
«in
a
passing
from
outwardness
to
inwardness.
Wenn
nämlich
die
Schöpfung
selbst
in
ihrem
Endlichsein
schlecht
ist,
muss
man
sich,
um
vom
Bösen
frei
zu
sein,
von
der
Endlichkeit
befreien:
die
Askese,
die
Läuterung
besteht
in
einem
Sich-Befreien
von
der
Endlichkeit,
in
einem
über
den
Schein
hinausgehen
“
(hinausgehen
ist
ein
typischer
Ausdruck
der
gnostischen
Religiosität
4),
„in
einem
Übergang
von
der
Äußerlichkeit
zur
Innerlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Of
this
both
austere
and
joyful
ascesis
of
research,
at
the
service
of
one’s
own
studies
and
those
of
others,
in
the
course
of
its
history
the
Vatican
Library
has
offered
countless
examples,
from
Guglielmo
Sirleto
to
Franz
Ehrle,
from
Giovanni
Mercati
to
Eugène
Tisserant.
Für
diese
strenge
und
gleichzeitig
freudige
Askese
der
Forschung
im
Dienst
eigener
und
fremder
Studien
hat
die
Vatikanische
Bibliothek
im
Laufe
ihrer
Geschichte
zahllose
Beispiele
geliefert,
von
Guglielmo
Sirleto
über
Franz
Ehrle
und
Giovanni
Mercati
bis
hin
zu
Eugène
Tisserant.
ParaCrawl v7.1
Ascesis
is
not
only
for
monks
and
clergy,
but
for
every
Christian,
as
clearly
observed
in
the
sacred
Gospel
and
the
lives
of
the
saints
of
our
Church.
Askese
ist
nicht
nur
für
Mönche
und
Kleriker,
sondern
für
jeden
Christen,
wie
es
klar
im
heiligen
Evangelium
und
in
den
Leben
der
Heiligen
unserer
Kirche
zu
sehen
ist.
ParaCrawl v7.1
In
full
agreement
with
his
abbot,
Columban
zealously
practiced
the
severe
discipline
of
the
monastery,
leading
a
life
of
prayer,
ascesis
and
study.
In
vollem
Einklang
mit
seinem
Abt
hielt
sich
Kolumban
voll
Eifer
an
die
strenge
Disziplin
des
Klosters
und
führte
ein
Leben
des
Gebets,
der
Askese
und
des
Studiums.
ParaCrawl v7.1
To
reach
the
One
the
Neo-Platonists
said
that
a
whole
intellectual
and
spiritual
ascesis
was
necessary.
Um
zu
dem
Einen
zu
gelangen,
ist
–
wie
die
Neoplatoniker
meinten
–
eine
intellektuelle
und
spirituelle
Askese
notwendig.
ParaCrawl v7.1
Of
everything
that
has
been
mentioned
so
far,
I
believe
that
Orthodox
ascesis
and
especially
Prayer,
does
not
have
any
similarity
or
affinity
in
essence
to
yoga
and
meditation
which
are
cultivated
by
oriental
religions
and
the
groups
of
the
so-called
"New
Age
of
Aquarius".
Nach
allem
bislang
Erwähnten
glaube
ich,
daß
die
orthodoxe
Askese
und
besonders
das
Gebet
keine
Ähnlichkeit
oder
Wesensverwandtschaft
mit
Yoga
und
Meditation
haben,
die
von
den
östlichen
Religionen
und
den
Gruppierungen
des
sogenannten
„Neuen
Zeitalters
des
Wassermanns“
gepflegt
werden.
ParaCrawl v7.1
Dear
brothers
and
sisters,
let
us
begin
Lent
with
these
sentiments:
it
is
a
journey
of
prayer,
penance
and
genuine
Christian
ascesis.
Liebe
Brüder
und
Schwestern,
mit
dieser
Gesinnung
wollen
wir
die
Fastenzeit,
den
Weg
des
Gebets,
der
Buße
und
der
echten
christlichen
Askese,
beginnen.
ParaCrawl v7.1